chapter view
sentence 152
Nʹe°ka-mt° lemma: nʹe°ka 'elder brother'
form: sg.acc.poss-2sg
lit. ʹduring the killing of your brother, I have had to kill you tooʹ
xada-wa-nʹi lemma: xada 'kill, hunt'
form: an-ipf.gen.poss-1sg
malʹ°ŋkəna lemma: malʹ°ŋkəna 'during'
form: adv.loc
sʹit° lemma: pidər 'you'
form: 2sg.gen/acc (short)
ŋobtərʹem lemma: ŋobtərʹem 'so'
form: adverb
xada-° lemma: xada 'kill, hunt'
form: conv.mod
taraə-sʹ°. lemma: taraə 'need'
form: 3sg.pst
”I should have killed you too, when I killed your elder brother.”
total elements: 7
tree view (.svg)
linear view (Embedded brat):
view .conllu
ROOT ńeᵊkamtᵊ xadawańi maľᵊŋkəna śitᵊ ŋobtərʹem xadaᵊ taraəśᵊ
obj(ńeᵊkamtᵊ-2, xadawańi-3)
acl(xadawańi-3, taraəśᵊ-8)
advmod(maľᵊŋkəna-4, xadawańi-3)
obj(śitᵊ-5, xadaᵊ-7)
advmod(ŋobtərʹem-6, xadaᵊ-7)
advcl(xadaᵊ-7, taraəśᵊ-8)
root(taraəśᵊ-8, ROOT)Nʹe°ka-mt°
ńeᵊkamtᵊ
lemma: nʹe°ka 'elder brother' search
prefixes:
suffixes:
tag: sg.acc.poss-2sg
form: sg.acc.poss-2sg
element 1
dependency: obj→2
lit. ʹduring the killing of your brother, I have had to kill you tooʹ
xada-wa-nʹi
xadawańi
lemma: xada 'kill, hunt' search
prefixes:
suffixes:
tag: an-ipf.gen.poss-1sg
form: an-ipf.gen.poss-1sg
element 2
dependency: acl→7
malʹ°ŋkəna
maľᵊŋkəna
lemma: malʹ°ŋkəna 'during' search
prefixes:
suffixes:
tag: adv.loc
form: adv.loc
element 3
dependency: advmod→2
sʹit°
śitᵊ
lemma: pidər 'you' search
prefixes:
suffixes:
tag: Pp2-sa
form: 2sg.gen/acc (short)
element 4
dependency: obj→6
ŋobtərʹem
ŋobtərʹem
lemma: ŋobtərʹem 'so' search
prefixes:
suffixes:
tag: R
form: adverb
element 5
dependency: advmod→6
xada-°
xadaᵊ
lemma: xada 'kill, hunt' search
prefixes:
suffixes:
tag: conv.mod
form: conv.mod
element 6
dependency: advcl→7
taraə-sʹ°.
taraəśᵊ
lemma: taraə 'need' search
prefixes:
suffixes:
tag: 3sg.pst
form: 3sg.pst
element 7
dependency: root→0