52k Plovdiv State Archive 52K.1.1378 - Petka
source
| 2: | vreme | |
| belenue | Likely a relative adj. from beljá 'pakost, beda' (< tr. belâ, cf. BAN I 42) | |
| 3: | i pa otslabnaxa grečeskoe | |
| 4: | dudoxa frenci | |
| 5: | isplinixa | |
| otci gratъ | The writer seems to have chosen the wrong abbreviation instead of cri (as Tsarigrad is being invaded in other versions) | |
| 6: | katu reči prroka t dv | |
| 7: | eti sionъ palici železna | |
| 8: | uplenixa frenci carigratъ | |
| 9: | i ubraxa sičko strabro i zlato pu čerkvi te i pu manastirę | |
| 10: | i izrobixa gracki rotъ | |
| 11: | katu dučękaxa crjegraždeni te sie rečъ stanboli te i dni plačaxa | |
| 12: | i dumaxa | |
| 13: | ta sa molixa bgu | |
| 14: | gsdi gsdi kadę zabravi naše sarmušie | |
| 15: | izbavi ni gsdi otъ prokleti frenci | |
| 16: | i togazi poiska bgъ da proslavi rotъ xrstencki bugacki | |
| glasъ | ? | |
| 17: | i va tuva vreme beše blgočesti i xrstoljubivi i samudarževni bulgarcki ocъ ioanъ asenъ snъ starimu bulgarckimu | Like above in a sentence concerning Tsarigrad, again wtcь is used instead of crь |
| 18: | krepku i dražeše crstvo | |
| 19: | i ednak mu prilegna stimъ poveleniemъ da pleni ni niverna i da zema zimę mlogo | Tixon.d.: ami ednakь mu prilegna vrěme voiska da vdigne da plěnuva ne+čьstivi i da prěema zemlja mnogo |
| 20: | i skoči junaški sasъ bže ime poveleniemъ sasъ silna voiska srъpocka i bulgarcka | The source likely still had sg.inst endings indicated, unlike Tixon.d. (i skoči junaškyi sъsъ bžie povelěnie). The ʺstrong Bulgarian and Serbian armyʺ seems to be the scribe's own addition. |
| 21: | i prie makedoska zemę | |
| 22: | i taka prie ѳetaliska zimę | |
| 23: | taka prie i trakię | |
| 24: | taka prie i trivaię | |
| 25: | taka prie i seręsъ i sami gratъ serdečъ się rečъ i sofię | Serdica/Sofia is not mentioned in other editions |
| 26: | doide i do i dračъ dračęnckaę | |
| 27: | pakъ prie i dalmacię što e arnavuckię dražavъ | |
| 28: | napukunъ prie natoksię gora się rečъ sta gora i na okulu graduve slavni sulunъ i | |
| inišarъ | < tr. Niş şehri ? Not mentioned in other versions. | |
| 29: | i kadę pomina sasipa kapišta ta | Destruction of pagan temples is not mentioned in other version. |
| 30: | čerkuva ta e elenski | |
| 31: | i napravi čerkuvi xrstencki i manastire | |
| 32: | i postavi arapiskupa episkopi vldci | |
| arieriersovuli | Tixon.d.: gde prěe, postavi mitropolite i epskpy světlii i blgočьstivii sъs njegovy styi xrisovuli The translator likely considered xrisovul to be a kind of title. | |
| 33: | što sa čite na sta gora u slavnaę lavra | |
| 34: | i napukunъ ni sa ubuę ot unię frenci | |
| 35: | ami sa zavarna | |
| 36: | ta ide pu bęlo more | Not in other versions |
| 37: | ta prie i | |
| bže ime poveli nemu i crigratъ | This seems to reflect again a misunderstood sg.nom *bžiemь poveleniemь, but the sentence is differently worded elsewhere. Tixon.d.: ami poide i na crigradь, i njego prěe | |
| 38: | i sokriši potanii frenci | |
| 39: | i napukunъ mu sa puklonixa onię frenci da mu davatъ danъ i da mu badatъ raę | |
| 40: | i togazi stana napukunъ blgočestivi xrstosъ ljubivii crъ ioanъ | |
| 41: | ta si puide nazatъ na svoi i slavnii bulgarcki cregratъ tarnufъ | |
| što se narica trepezonъ bulgarcki sie rečъ | Not mentioned in other variants | |
| taitъ bulgarcki | ? | |
| 42: | i napukunъ mina sa vreme što sa mina | |
| 43: | razbra crъ ioanъ | |
| 44: | asъ sasъ moę starusъ | |
| rękurat mu razbraxъ za staę pripodobnaę petka epevaiskaę katu činę tolkuva čjudisa | ? | |
| 45: | isilęva bolni i slepi | |
| 46: | i zapali mu sa sarce to kato leenъ za voda | |
| 47: | i togazi ze crъ ioanъ ta pusnъ idinъ fermanъ du stanbulъ du frenci te | |
| 48: | i reči | |
| 49: | ni šta vamъ danъ da mi davate ni stribro ni zlato | |
| 50: | ami iskamъ vamъ što imate vo epivatъ gratъ ili v selo što sa nariča po gracki kalikratę ta ima mošti čisni i sti petka iskamъ | |
| 51: | i aku imate ljubofъ kamtu mene na xrsta mi da mi pratite tię mošti sti petkuvi da mi sa isplati i mene žilęni to | |
| 52: | i togazi katu prinesuxa poslanici te crjuvi firmani crъ fafъ stanbulъ i pručitaxa go onię frenci fafъ graci i tie parvenъ calovaxa firmana tъ crjuvъ | |
| 53: | ta če napukunъ zexa ta pratixa firmanъ nazatъ na slavnii gratъ tarnuvъ | |
| 54: | i rekuxa | |
| 55: | aminъ crju | |
| 56: | da bade u dobarъ čęsъ | |
| 57: | aku i duša ni iskašъ i neę uzimi | |
| 58: | i togiva katu ču tuva crъ ioanъ razveseli sa tvarde | |
| 59: | i togazi ze ta pusna axrepiskupa vldka i popovi i ošte dękune da zematъ mošti te stii petkuvi | |
| 60: | i taka puexa sti mošti sasъ gulęma slava | |
| 61: | i imaxa sirъ frencki i gracki | The whole passage seems misunderstood by the scribe. Likely based on Tixon.d.: i kato prěmina synorь frenskyi |
| 62: | i dudoxa | |
| 63: | otsadixa sadna bulgarski | |
| 64: | i togazi ot sila i ot gradovi izlezuxa sasъ svešte i sasъ kandilnici sasъ tamęnъ izmorno | |
| 65: | i posreštaxa sti mošti | |
| 66: | bolni iscelęvaše | |
| 67: | i posreštaxa sti mošti | |
| 68: | romi pruxodjuvaxa | |
| 69: | i lepi prugleduvaxa | |
| 70: | i varvę minzilъ xaberъ slatъ xaberъ na crę ioana | |
| 71: | ta kazuvaxa | |
| 72: | i dareši gi crъ i gulęmъ darъ | |
| 73: | i kuga priožda slavnie gratъ tarnuvo i togazi ze crъ ioanъ ta si pustavi korona ta si stię na glava ta | |
| 74: | i ubleči v | |
| pora ta si crcka | BAN V 527: pora (1) 'vъzrast; godina ot života na čovek', CS 'sila' ? | |
| 75: | i izlezi sasъ maika si crcka ilena i sasъ svoę si dva na disetъ tęxъ | Tixon.d.: izlěze iz gradь pěš' i maika mu crca Elena i njegova crca Anna sъs sički svoe bolěre |
| riџeli | BAN VI 251: ridželi 'mъže' (Djuvernua) < tur. rical < ar. riğāl 'xora, vojska, dъržavnici' | |
| 76: | izvanъ te odixa | |
| 77: | pogledaxa mestu | The scribe likely did not understand the phrase, seen in Ljub.d.: i doidoxa sički pěši na *d* poglede |
| 78: | pusrešna i prie čisni mošti | |
| 79: | i caluva gi | |
| 80: | i vnesi gi v slavni gratъ f tarnuvъ | |
| 81: | i poveli crъ | |
| 82: | ta zagradixa čerkuva i manastirъ slavenъ vo ime stiię petka | |
| 83: | i puložixa stie mušti | |
| 84: | i sidęxa tię čistię mošti f tarnuvo *lv* godęnъ | |
| 85: | i napukunъ kuga sa razmeri u rumęliska zimę kutu zexa da prizemetъ turci te zemę ta | |
| 86: | ta gi varnaxa | |
| 87: | ta gi [...] mušti te stię petkuvi pakъ vъ [...] | |
| 88: | i napuku kuga prizve turčina t [...] | |
| 89: | ta gi urazi na edinъ gracki | |
| bi | ? | |
| 90: | ta gi prinesi v bulъgarcka zimę gjuzelъ muldova na slavnie gratъ | |
| 91: | ta gi postavi va manastirъ stitilimъ | |
| 92: | pametъ tvoę pripadnaę praskevo počitaemъ | |
| 93: | bgu našimu slavu ocu i snu i i stomu dxu i nine prisno i vo veki vekovъ |