073 kako da izberešь sebe ženu 656f
source
| 1: | === .:. Слово, ҆ѡ како, подо.:.бáеть чл҃ве́кꙋ ҆и всакомꙋ правослáвномꙋ, хр͒тианїнꙋ ҆егдá прїйдеть де́нь ҆и чáсь да по́чне да трáжи се́бе, женꙋ, | |
| 2: | ѡч҃е бл͒глови прочáсти сїѧ словесà пред нар | |
| 3: | Аще | |
| [♣] по зако́на ко́й лю́бить хр͒ти́҆ан͛скꙋ ве́рꙋ ҆и по ҆ѡбичáй да потрáжи за се́бе женꙋ дль́жень е͒ да прочетѐ ꙋ зако́на да ви́ди какво пи́шет ст҃и ҆áп͒ль пáвель ҆и да сѐ наꙋчи какво̀ да тво́ри | [Picture] Floral elements on an initial | |
| 4: | защо когѝ се нáйде женà ҆и хощеш҃ь ꙋзе́ти ҆и ако бꙋде ѿ бащꙋ и ѿ мáйкꙋ не наꙋчена и не ҆испедеѱана ҆и ҆áко бꙋде безь҆о́чли́ва ҆и безьсрáмна и ꙋстáта (҆и) сластолю́бица ҆и пи҆ꙗ́ница какво̀ можешь да ю претрьпишь | |
| 5: | и ҆áко бꙋде безьбо́жнѝца ҆и маге́сница ҆или вещица ҆и присмехлꙋк҆ꙗ́ ҆и за това си дль́жень да ю претрьпишь | |
| 6: | защо да сѝ ҆ималь че́тири ҆очи; | |
| 7: | добрѐ да гледашь ѿ кáквь ро́дь женà за се́бе ꙋзимашь | |
| 8: | защо̀ женà млого ми́сли на све́ки чась какво е нáй зло | |
| 9: | тако́й; да напрáви | |
| 10: | тако́й ꙋчить врáгь женꙋ да чи́ни зло | |
| 11: | ҆áко ли бꙋ́де кꙋр͛ва никак да ю̀ не трьпишь | |
| 12: | нь да ю̀ простишь дá не погꙋ́бишь главꙋ твою сáсь ню | |
| 13: | нь, прости ю | |
| 14: | ҆и махнѝ ю ѿ себе | |
| 15: | ҆и земи си; дрꙋга | |
| 16: | защо̀ ҆áко водишь такꙋвꙋ женꙋ млого трꙋдь ҆и гре́хь при́водишь на се́бе | |
| 17: | затова ти ҆и ҆ꙗ́ ре́кохь | |
| 18: | коги хочет не́кой да сѐ жени требе да йма четири ҆о́ч҃и да избе́ре се́бе женꙋ̀ да бꙋде ѿ бащꙋ наꙋчена нá свекакво добро ҆и ѿ мáйкꙋ ҆испеде́ѱана ҆и наказана да е крот͛ка ҆и сми́рена ҆и покорли́ва ҆и срáмна ҆и мꙋдра ҆и бг҃ꙋбо҆ꙗ́зна | |
| 19: | тáко,во че́до ҆избери | |
| 20: | ҆и ѡжени́ се | |
| 21: | ҆и бг҃ь хоще ти помогнꙋти да стече́шь хи́жꙋ ҆и домь сáсь тако́вꙋ добро̀ꙋмнꙋ неве́стꙋ | |
| 22: | тако́й ҆ꙋчить нáсь ст҃ое правило хр͒то́во | |
| 23: | ҆и самь помислѝ | |
| 24: | когѝ кꙋ́пишь неко҆ꙗ́ кь́ща ҆или лозїе ҆или ро́бь ҆или ко́нь ҆áко ти́ не сꙋ ꙋго́дни ле́сно можеш да гѝ врь́нешь | |
| 25: | а женà ҆áко ти не бꙋде ꙋго́дна не мо́жешь да ю врь́нешь; | |
| 26: | затова писꙋва ҆ꙋ прáвило да ҆имашь; че́тири ҆о́ч҃и да гле́дашь каквà жена ꙋзи́машь | |
| 27: | защо ҆áко бꙋде сиромашка ҆и зла по ско́ро мо́жешь да се ҆избáвишь ѿ неꙗ | |
| 28: | ҆áко ли бꙋде богáта млого зло ҆и беда хо́чешь да потеглишь | |
| 29: | ҆и не можеш ско́ро да сѐ ҆избáвишь ѿ неꙗ | |
| 30: | защо̀ коги наиде неко́й чл҃векь некою женꙋ кꙋр͛вꙋ ҆ѡна не ꙋводи токо̀ сама себе ꙋ мꙋкꙋ вечнꙋю нь ҆и дрꙋги млого чл҃ве́ци ко́йто прихо́дꙋть при ню | |
| 31: | тако́й ꙋчит͛ ги врáгь | |
| 32: | ҆и сась магїи ꙋзи́маю свои любо́вници | |
| 33: | ҆и дрꙋги коньчно на самрь́ть предáдохꙋ | |
| 34: | такви́ва женѝ не сми́слени ҆и маге́сници мꙋжь когѝ ви́ди се́бе че е дале́ко ѿ по́мощь бж҃їю | |
| 35: | ҆и ꙋзмет͛ го кꙋрва женà на себе ҆и на свою волю | |
| 36: | ҆и прїзове диавола на по́мощь | |
| 37: | ҆и предадет тогова чл҃века д҆ꙗ́волꙋ ꙋ рꙋке | |
| 38: | после ст҆áне за порꙋганїе на свѝ чл҃веци ҆и за ꙋкорь | |
| 39: | ҆áко сакашь д҆а сп͒ишь дш҃ꙋ свою не ҆иди кꙋде ҆има бесов͛ски пе́сни и й..гри дꙗвол͛ски ҆и каде се гово́рꙋт кꙋрьварски дꙋми | |
| 40: | защо̀ ꙋпадáшь ꙋ ҆ꙗ́мꙋ дльбокꙋ | |
| 41: | но нáйди чл҃ве́ци крот͛ки ҆и смирени ко́йто се бою́ть бг҃ꙋ | |
| 42: | сась такви́ва члове́ци хоротꙋи чт͒о | |
| 43: | ҆и сась таквива се саби́раи да чꙋ́ешь ѿ нихь блáги ре́чи ҆и ти да се наꙋчишь да се бо́йшь бг҃ꙋ | |
| 44: | ҆и ҆áнг҃ель тво́й храни́тель никогда да се не ѿлꙋчва ѿ тебе | |
| 45: | ҆и когѝ видишь доброли́чнꙋ женꙋ ҆и прїйде ти зль помисль зá ню ҆а ти помислѝ какво̀ есѝ земл҆ꙗ́ ҆и прáхь ҆и пепель | |
| 46: | ҆и тꙋри рꙋ́кꙋ свою на ҆о́г҃нь ҆áко мо́жешь трьпе́ти ҆ог҃нь | |
| 47: | та̀ко ҆и за же́нꙋ чꙋждꙋ помисли́ | |
| 48: | ҆и да видишь некою бол͛нꙋ женꙋ̀ лежѝ ҆и ꙋсмрьде́ла се | |
| 49: | какво̀ хочешь помислѝти | |
| 50: | ҆или ҆áко видишь не́кою женꙋ̀ стáрꙋ ҆ѡслепела ҆и станꙋла гро́зна ҆и гнꙋсна помислѝ | |
| 51: | ҆и речи | |
| 52: | та҆ꙗ́ баба коги е билà млáда каквá е би́ла хꙋбава | |
| 53: | ҆á сьга ю ҆о́чи ҆ѡслепели | |
| 54: | ҆ꙋши ҆ѡглꙋше́ли | |
| 55: | зꙋби ҆испаднꙋли | |
| 56: | лице погрозне́ло | |
| 57: | ҆изь ҆оч҃и те ю гꙋреле течꙋть | |
| 58: | стрáх͛ те е ҆и гнꙋс те е да ю погледнешь | |
| 59: | ҆и коги ти принесет врагь хꙋбавꙋ женꙋ̀ на пáметь ҆á тѝ ско́ро принеси, старою ҆и гнꙋснꙋ бабꙋ | |
| 60: | ҆и преминꙋе ти, що си поми́слиль | |
| 61: | ҆и мло́гѡ деви́ци хꙋбави ꙋми́рать | |
| 62: | ҆и по три дни́ ҆иди | |
| 63: | ҆и вишь ꙋ гро́бь каквà хꙋбось ҆има | |
| 64: | и не мо́жешь да сто́йшь ѿ ѡнаꙗ смрьде́ла мрь́ша | |
| 65: | ви́дите ли чл҃веци бж҃їи какво сѐ нїе гнꙋ̀симо ѿ чл҃веческо мрьтво тело | |
| 66: | такои се гнꙋси ҆и бг҃ь на тиꙗ чл҃веци които желáют жен͛ско те́ло хꙋ́баво | |
| 67: | тако ҆и самь хр͒то́сь ре́че | |
| 68: | ко́й види до́броличнꙋ женꙋ ҆и ѡтиде мꙋ паметь по нꙋ като че се е ҆исходи́ль сась ню | Mt 5:28 |
| 69: | тако́й да верꙋете коги ви́дишь некое лице некоги ҆á ти ꙋстреле́нь бꙋдꙋешь ѿ врáга | |
| 70: | ҆á по́ добро би било̀ да не ви́дишь таквово лицѐ | |
| 71: | защо мло́го женѝ ҆имать: хꙋбаво лицѐ | |
| 72: | ҆á ꙋнꙋтре ꙋ срдце то ҆имат некоꙗ бо́лесть | |
| 73: | ҆и почнешь да се гнꙋсиш ѿ неꙗ | |
| 74: | ҆и да може чл҃векь да види женꙋ да ҆има на себе крáста, ҆или шꙋга не би гледáль ꙋ не́ꙗ | |
| 75: | нь би бегаль дале́ко ѿ не́ꙗ ҆и ти да не префанешь зла крáста ҆и шꙋга ѿ не́ꙗ |