071 pravedenь sudь 636f
source

1: slóvo ʾižè vo st̃i ʾoc͂a nášego
♣ ʾiʾwʾana níštoljubívago ʾi zlatoʾustago Picture: a man with a baton (Chrysostom?)
2: oč̃e bl͒glovi, pročésti st̃oe
3: Kakvo zapovedúetь námь st̃i ʾiwˇanь zlátoustь
4: poslúšaĭte w͒; ne smísleni čl̃veci;
5: poštó se ne smislíte
6: zašto se ne razuméete
7: zaštó se ne uplašite wt bg̃a
8: zašto prestupúete zapoved bž͂iju
9: zašto proklinjáete sámi sébe
10: zašto ʾwbezьčestvúete se ʾwkaʾjáni
11: zašto tolíko zló tvórite
12: ʾi pomišljáete káko ne ĭmatь strášni súdь ʾi mučénïe
13: ʾi govoríte
14: čl̃vekoljubívь e͒ bg̃ь ʾi ml͒tívь
15: ʾi ne xoštetь mučíti zlì ʾi gréšni čl̃veci
16: dobrè rékli éste po ʾistinu ʾi po právdu
17: ljúbi bg̃ь čl̃veci
18: nь ʾi po právdu súdi kóĭto sьgrešajut ʾi tvorutь zlo na svéki dénь ʾi ne ʾimutь gríža da sè pokajutь
19: ne lì su; tíja dostóĭni za mučenïe
20: da bex͛mo níja tvoríli zapovedь ʾi vólju, bž͂iju ne bí se tolíko bg̃ь rasrьdílь na nasь
21: móžete li rék͛ti kako ne sogrešávate ná vьsaki čásь
22: nь ml͒tivi bg̃ь ne srьdí se zašto mlogo sьgrešávame
23: nь se srьdi zašto se nikak ne pokáĭvame ʾi nikak se za bg̃a ne seštame
24: rečéte
25: sámi wt sébe móžete li náĭti nekója vína na tiʾjá, réči
26: ne lí vi bg̃ь préžde nauči
27: ne lí vi skáza kakvò zakonь da drьžíte ʾi kakvo da verúete ʾime xr͒tovo ʾi ka;kvo da sè mólite bg̃u
28: ne lí vi bg̃ь uplaši
29: ne lí vi pomógnu vь núžno vréme
30: ne lì mlógo dobrò sotvorì vámь bg̃ь
31: ne lì raspétïe pretrьte rádi va͒
32: ʾi paki gréšnici níkakь ne pokájut sè
33: takó ĭ vasь učitь vrágь da tvórite négóva vólja
34: ʾi rečetь vámь
35: ne bóĭte se,
36: ml͒tívь ʾestь bg̃ь
37: ne vídite lì zemlьni sudníci što tvórutь
38: koi čl̃ve(i)ci prixódutь pri níxь tà ĭmь tvorutь dobro ʾi volju ĭmь čínutь ʾi wni gi mʾilújutь
39: ʾi počitat͛ gi
40: ʾi radujutь ĭm se
41: ʾá koĭto tvorutь zlò mučat͛ gi
42: ʾi biju,t͛ gi
43: pomisléte
44: ne xočet͛ li ʾi bg̃ь takvíva ljúdie sudíti
45: ʾi paki ne wstavlját͛ se zli wt zlo
46: ʾi na vasáki dénь tvorutь gréxь
47: takó i namь kazuva st̃oe pisanïe
48: zaštó ʾima na gréšni luge mučénïe téško
49: ʾw xristiʾjáni pomisléte ʾi sámi
50: kakvo da né ma na gréšnì mč̃nïe
51: zaštó bi tol͛kova strášenь potopь va vréme právednago ʾiwva Probably Noah was meant?
52: kóĭ pušti wt nb̃sa ʾw´gnь
53: ʾi pogóri sádoma ʾi gomóra
54: sédmь grádove pogoréxu
55: ʾi zlì; zle pogibnáxu bezakóni muželož͛ci
56: ʾi ʾwšte ʾi mestó to stóĭ ʾi do dnésь ʾi smrьdi gdé su živéli ʾónia bezakónici
57: kóĭ potopi gor͛delivago faráwˇna u čer͛no móre
58: kòĭ pogubì u pustinju šesь stótinь ljúdie ʾevréiski
59: koĭ ʾizgorì soboríšte ʾevréĭsko
60: koʾi réče zémli da wtvóri usta svóĭ da poglь´ne sed͛mь xiljadi ljúdie žívi u cr̃ь dv͂dovo vréme
61: kóĭ pogubi ʾwsmь desetь ʾi petь xíljadi ljúdie ʾasírʾjáne vь vréme proroka ʾisáija
62: ne li vìdíme(i)
63: na vasáki dénь pušta bg͂ь na násь, zlo ʾi gládove(i) téški ʾi
moríja źla bezzrédna ʾi bezdь´ždie súša ʾi razmírici; ʾi gonénïe ʾi plénь Likely a mistake (conditioned by the following suša?), the original may have had morъ 'pestis' here.
64: tová e sve rádi náše bezúmie
65: zaštò ne veruemo što kazuva nam st̃oe pisanïe
66: ʾá kóĭ véruva nakazanïe božïe mlógo dóbro xóštetь náĭti u ràĭ bž̃ïi ʾi gradíni ʾisplь´neni sásь xubavi cvétove
67: ʾi st̃ьci támw veselat͛ se
68: ʾi ne izrečéni pésni umiléni pejútь
69: ʾa kói ne drьžutь právdu ʾi ïstinu xoče da bude ʾwsuždénïe téško na níxь ʾi vьzdixanïe véčna muka grózna pláčь ʾi ridanïe
70: ʾi rekà ʾwgnéna tečétь
71: ʾi ledь ʾi mrázь; ʾi mlogo zlo prigotóveno ʾestь tamw za gréšni kóĭto sagrešájutь ʾi ne pokajut se,
72: kakvo réče námь xr͒tosь
73: kóĭ gràbi čúždo
svéžete mu rúce ʾi noze, Mt 22:13
74: ʾi frьléte go u tmu kroméšnuju
75: ʾáko li budeš ʾwbʾjádnikь ʾi piʾjánica ʾá ti poslušái kakvo rekoxu bogati te člveci ʾávramu štoto béxu u múka ta
76: ʾávráme dopratì lázara da mì ʾistuditь ʾjázikь Lk 16:24
[s malo vodu] Written above the line.
77: zašto, ʾizgorex͛mo wt ne gasímago ʾógnja
78: tako umiléno govórexu
79: ʾáli né ma kòĭ da gi čue dá ĭmь prineset vòdu,
80: takáva e zla večna muka smrádna temníca
81: u néja ʾógnь gori
82: ʾá ne st̃i wt tmà ʾi mrákь
83: ʾedinь drúgago né vidit
84: ʾi mlógo tugà ʾi mučenïe ʾima támo
85: zaštò ʾi do dnešní denь ʾógnь gorì tamo
86: ta zatová go narekoxu ne gasími ʾógnь
87: ʾi ni ʾedno mučenïe né ma po strášno ʾi po teško wt ʾádovo mč̃nïe
88: kogi ulezne nekóĭ člvekь nekogì u temnicu ʾi vídi támo xăĭduci ʾi krьvníci ʾwsuždéní na samrь´tь ʾi u žíléza ʾwkóvani na šíju ʾi na ruce ʾi na nóze ʾá drugi u tumrúci túreni u temno ʾi u smrádno mésto zatvóreni
89: ne lí su strášni tʾija mésta
90: ʾá kogi povedutь násь támo u véčnu muku da ni zatvórutь kakvò xóčemo togíva; tvoríti
91: wx gor͛ko námь
92: togíva ʾi koito xóčatь násь da vódutь u muka ta ne su kato násь némoštni čl̃véci
93: nь su ʾáñgli síl͛ni ʾi strášni ʾi velíki
94: ʾi mlogo srьd͛bu xóštutь da ĭmatь na násь;
95: [ag͂lь
♣ gd͒nь] Picture: an angel of the Lord
96: ► zašto mlógo nïe ʾwskrь´bix͛mo gd͒a bg̃a našego; ʾı´is͒a xr͒ta
97: ʾi st̃oe kr̃štenïe gd͒ne ʾwmrьsíxmo
98: ʾi cr͂ki gospodni pogazix͛mo
99: ʾi práznici xr͒tovi ne drьžímo
100: ʾi sš̃tenici cr͂kov͛nici ne počítamo
101: ʾi rugaemo na nixь
102: ʾi ѱuvamo sš̃teníci
103: ʾá sš̃teníkь se nariča ʾáp͒lь xr͒tóvь
104: ʾá víe ʾw ne smisleni čl̃véci ne uplašix͛te se ní wt nauka ni wt sudь móĭ ʾni wt sušu ni wt gládь ni wt pómorь ni wt téški snégove ni wt zlì zimi nì, léte wt žégu ni wt bezdь´ždie ni wt grom ní wt trésakь nì wt mlьnïe strašno nï wt voĭsku ni wt rob͛stvo ní wt plénь agaren͛ski ni wt ʾognь ne gasími
105: no tьkmo što ʾučitь vasь vrágь negóvu vólju tvórite
106: ʾi vragu ste se predáli da ví zavéde u muku večnuju da se mučite dó veka
107: ʾi ʾwšte kákvo réče námь gd͒ь bg̃ь ïis͂ь xr͒tosь
108: volju móju tvoréte Loosely based on Lv 26:2.
109: û cr̃kvi móĭ xodéte neprestáno
110: praznici da drьžite
111: ʾi sš̃tenici móĭ počitáĭte
112: ʾi ne xuléte gi
113: ʾi zakonь móĭ ne porazúite
114: ʾi veru, moju ne uničižáĭte
115: ï ʾjá vásь da pomiluvamь
116: da vì dadémь plódь zémlьni
117: ʾi da vi dadémь dь´žь blágь vь vreme svoe
118: ʾi da ukrotimь cr̃ie zemlьni; da vì ne gonutь ezíčnici prokleti ʾagaréne
119: ʾi da vi ʾizbavimь wt véčnuju, muku diavol͛sku
120: da vi zavedémь u ráĭ; móĭ gdeto e neprestáno radostь i veselïe
121: kakvò pejútь ʾáng̃eli umiléno támo
122: kakvò se vesélutь pravednici támo
123: kakvo cvétíe xubavo merizlivo ʾima tamo
124: kakvà xubosь ʾi krasotà ʾima tamo kakvoto nikogi pametь čl͂večeski ne móže domislíti
125: tamo e ne ĭzrečena bl̃godátь bž͂ïa prigotòvena za právi ljudíe kóĭto su tvoríli vólju bž̃ïju
126: ʾi nikògi ne šte bg̃ь wsudíti právednago čl͂veka
127: tьkmo kóĭto su bógu pregrešíli ʾi zlo,
sotvori ʾi ne su se pokaʾjáli sic
128: na takvíva čl̃véci ráste ʾwsuždénïe teškw kato plámenь ʾwgnéni
129: wx gor͛ko ʾimь wkaʾjani
130: ʾw xr͒te, ʾis͂e
131: bg͂u našemu slav
132: [st̃i ʾiwănь ♣ zlatoustь]