062 stago proroka ilia 554f
source
| 1: | ♣ [...] | Picture: Prophet Eliah on the chariot |
| 2: | [===] blgosloveni xrtiane poslušaite | |
| 3: | da vi malo skažemo ot stoe pisanie xrtovo kakvo namъ podobae | |
| 4: | da vi xubavo izvestimo stoe skazanie vam | |
| 5: | a vie blgogoveno i priležno da se razumete | |
| 6: | zašto se ne piše kniga da se čete tъkmo na golem prazdik | |
| 7: | no i kata den | |
| 8: | sti slavni prookъ ilija beše se rodil predъ xrta osamъ stotinъ i šesъ na desetъ godinъ po napredъ | |
| 9: | baština mu beše tezvia gradъ | 1 Kings 17:1 (CS/LXX - 3 Kings 17:1) |
| 10: | i baštu negovago zovexu savakъ | |
| 11: | i kogi go rodi maikja negova presъ taja noštъ vide ocъ negovъ sъnъ kako nekoi sasъ beli rizi premeneni i došli | |
| 12: | i turili ruku na nego | |
| 13: | i povivaxa go sasъ ogъnъ | |
| 14: | i davaxa mu plamikъ da sisa i ognъ da ede | |
| 15: | u jutro to kogi se sobudi onъ pomisli kako strašenъ snъ vide | |
| 16: | i otide na erlimъski monastirъ | |
| 17: | i kaza na popove te kakovъ sъnъ vide i koe znamenie pokazuetъ se na toę sъnъ | |
| 18: | i rekoxa mu popove te | |
| 19: | ne boi se člveče | |
| 20: | na tova dete rabota xoče da bude stъ | |
| 21: | negova rečъ xoče da bude otrečena | |
| 22: | i životъ negovъ xoče da bude sasъ boga | |
| 23: | i mislъ negovъ xoče da bude bgu ugodenъ | |
| 24: | i xoče da sudi na neverъnici sasъ oružie i sasъ ognъ | |
| 25: | tako mu rekoxu popove te ierusalimъski | |
| 26: | i onъ si otide na domъ svoi | |
| 27: | i nadaše se da vidi što xoče da bude i kakvo dobro xočet se sovrъšiti i koliko dela i čudea sъtvori | |
| 28: | ot kakvo poče da proročestvuva imaše edinъ crъ | |
| 29: | ime mu beše axavъ | |
| 30: | i ne čestivъ | |
| 31: | ne vervaše istinago bga | |
| 32: | i uze sebe ženu | |
| 33: | ime i beše elъzavela | |
| 34: | i toliko beše bezbožna | |
| 35: | nikakvo ne može da poznae istinago bga | |
| 36: | nelo se poklanjaxu na idole kato bgu | |
| 37: | i narekoxa mu ime voalъ bgъ | |
| 38: | i va onija vremena xodeše prorokъ ilia po zemlju | |
| 39: | i vide kako crъ ne počita istinago bga no se poklanja na bezъdšni idole i sъvъ narodъ poklanja se na gluxi i na nemi idole | |
| 40: | vide kako xoče sъvъ narodъ da ide u muku večnuju | |
| 41: | a onъ se rasrъdi | |
| 42: | i reče | |
| 43: | ox bže moi ja tebe na noze stoimъ | |
| 44: | veče da ne bude dъžъ na zemlju dogde ja rečemъ | |
| 45: | i svrъši se iliju duma ta | |
| 46: | i reče bgъ | |
| 47: | idi ilie na istočna strana dole | Elizabethan Bible (3 Kings 17:3) - idi otsjudu na vostokъ |
| 48: | i skri se vъ suxi dolъ što e blizu pri iorъdana | Elizabethan Bible (3 Kings 17:3) - i skryi+sę vъ potocě xoraѳa pręmo licu iordanovu |
| 49: | zove se onja dolъ xoriѳъ | |
| 50: | i ako ožadneešъ tamo xočešъ piti vodu ot reku | |
| 51: | i ja xočemъ poveleti garъvanu da ti prinosi xlebъ i meso | |
| 52: | i satvori prorokъ ilia kakvoto mu zapoveda mltvi bgъ | |
| 53: | i otide tamo u onja suxi dolъ | |
| 54: | i sede podъ edinъ breg | |
| 55: | i na svaki denъ rano prinoseše emu vrana xlebъ | |
| 56: | i xočatъ nekoi da rečutъ | |
| 57: | pošto bgъ ne prati druga ptica | |
| 58: | nelo prati vranu da sluguva proroku iliju | |
| 59: | razumeite dobre xrtiani | |
| 60: | i da poznaete | |
| 61: | vrana se zove čedo nenavisno | |
| 62: | oni kogi izmutatъ pileta i ostavatъ gi u gnezdo | |
| 63: | i veče ne prixodatъ da gi xranat | |
| 64: | i oni gladni sakatъ ot bga da edutъ | |
| 65: | i skričutъ sasъ usta nagore | |
| 66: | i bgъ milostivi imъ prati malъki mušici | |
| 67: | i oni gi poglъtatъ | |
| 68: | i xranatъ se sami dogde porastutъ da frъknutъ ot gnezdo | |
| 69: | toliko e vrana ne mltiva gadina za svoi pileta | |
| 70: | ta zatova i bgъ reče | |
| 71: | ilio i ti si takovja ne mltivъ kako tija ne mltivi vrani | |
| 72: | tako i ti ne miluvašъ da ne pomratъ člveci ot gladъ | |
| 73: | no i ošte i mene pališъ da ne davamъ dъžъ na zemlju | |
| 74: | i paki reče bgъ proroku iliju | |
| 75: | stani da ideišъ u gradъ seraftъ | |
| 76: | tamo ima edna žena sirota vdovica | |
| 77: | i ja xočemъ da povelimъ da te naxrani taę sirotica | |
| 78: | i otide ilia | |
| 79: | i vide edna sirota žena | |
| 80: | sъbiraše malo drъvъca | |
| 81: | i reče ju | |
| 82: | donesi mi malъko vodu u krъčakъ da piemъ i malъko xlebъ da edemъ | |
| 83: | a žena ta reče | |
| 84: | člveče živъ da bude gdъ bgъ moi | |
| 85: | ne imamъ poveče brašno ot edna krivačka u kačicu moju i malo maslo u maslenikъ | |
| 86: | i ete sabiramъ drъvca da omesimъ malu turъticu da edemъ ja i moe čedo i pa togiva da umreme | |
| 87: | reče ei prorokъ ilia | |
| 88: | o ženo imai nadeždu | |
| gdъ bgъ na bga | Written under the line. | |
| 89: | idi omesi prъvinъ mene malu turъticu ja da edemъ | |
| 90: | a ti posle štešъ jasti i tvoe čedo | |
| 91: | zašto tako reče gdъ bgъ | |
| 92: | kačica tvoja ne šte da opraznee ot brašno i maslenikъ ot maslo dogde dade bgъ dъžъ po svu zemlju | |
| 93: | i otide žena ta | |
| 94: | i sotvori kakvoto i reče ilia | |
| 95: | i ot toja časъ ne oprazne kačica bezъ brašno | |
| 96: | vidite li kakvo taja vdovica sasъ edna rečъ izvadi xlebъ ot svoi usta i ot svoe čedo i dade go stranomu i ne poznanomu čuždinъcu | |
| 97: | višъte kakvo se isplъni blgvenie u dom udovicinъ | |
| 98: | u onova vreme koliko bexu člveci bgati sasъ srebro i sasъ zlato | |
| 99: | i paki umiraxu za xlebъ i za vodu | |
| 100: | a onaja žena imaše | |
| 101: | dovolno edeše i pieše | |
| 102: | i dogde posede ilia u domъ vdovicinъ pobole se dete na onaja vdovica [...] | 3 Kings 17:17 - I bystь po sixъ, i razbolě+sę synъ ženy gospoži domu, i bě bolěznь ego krěpka źělo, dondeže ne osta+sę vъ nemъ duxъ ego. |
| 103: | i doide samrъtъ | |
| 104: | i umre | |
| 105: | i požali žena na proroka iliju | |
| 106: | i reče | |
| 107: | člveče božii došъlъ si do tuka | |
| 108: | pomeni grexъ moi | |
| 109: | umre sinъ moi | |
| 110: | a ilija reče | |
| 111: | dai mi sina tvoego | |
| 112: | i uze go ot ruke maikini mu | |
| 113: | i zanese go tamo kade sam sedeše | |
| 114: | i složi go na postelju svoju | |
| 115: | i duxnu na nego tri puti | |
| 116: | i reče prorok | |
| 117: | bže vo ime tvoe da se povrъne dša na dete to va utrobu | |
| 118: | i bgъ posluša molъbu iliinu | |
| 119: | i ožive dete to | |
| 120: | i dade go prorokъ maike mu u ruke | |
| 121: | i reče | |
| 122: | ženo ete ožive sinъ tvoi | |
| 123: | i reče žena | |
| 124: | sъga poznaxъ ja če istina si člvekъ bžii bilъ | |
| 125: | i po tova minaxu tri godinъ | |
| 126: | i reče bgъ iliju | |
| 127: | idi javi se axavu knezu da dademe dъžъ na zemlju | |
| 128: | zašto e golemъ gladъ na zemlju | |
| 129: | mlogo člvci pomrexu ot gladi | |
| 130: | i axavъ prizova svoego nastoinika | |
| 131: | ime mu beše avdia | |
| 132: | onъ se jako boeše bgu | |
| 133: | a žena axavova elъzavela beše izmorila svi popove xrtianъski služitele bžii | |
| 134: | avdia uze sto mužie ot nixъ | |
| 135: | i razdeli gi po petъ desetъ | |
| 136: | i skri gi u dve pešteri | |
| 137: | i tamo gi | |
| krioma xraneše da gi ne iseče i nixъ žena elъъzavela | Formally, an instrumental ending on a verbal stem. | |
| 138: | posle prizova crъ axav avdiju | |
| 139: | i reče mu | |
| 140: | ela avdio | |
| 141: | da izleznemo po pole i pri kladenъci dano bi | |
| našli negde treva za koni te naši da pasutъ | < *bixme našli ? | |
| 142: | zašto ni sve pomrexu koni te ot gladi | |
| 143: | zašto u tia tri godinъ ne maše edna kapka dъžъ na zemlju | |
| 144: | zašto ne počitaxu bga | |
| 145: | i razdeli se voiska ta na dvoe | |
| 146: | otide axavъ na edna strana | |
| 147: | i avdia na drugu | |
| 148: | i kato ideše avdia po pole srešnu proroka | |
| iliju | Written lïju beneath the line. | |
| 149: | i kato go vide onъ pade | |
| 150: | i pokloni mu se | |
| 151: | i reče mu | |
| 152: | ti li si gdine ilia | |
| 153: | reče prorokъ | |
| 154: | ja smъ | |
| 155: | paki reče avdija | |
| 156: | pošto gdine ne žališъ svoego života | |
| 157: | i xočešъ sъga da umrešъ | |
| 158: | no ako možešъ skri se živa da budetъ dša tvoja | |
| 159: | begai ilio | |
| 160: | begai | |
| 161: | ne osta mesto i crtvo | |
| 162: | po svude tъraži da te naide | |
| 163: | i koito beše pratilъ crъ da te tražatъ doidoxu | |
| 164: | i kazaxa mu če te ne su našli | |
| 165: | svi te pogubi crъ axavъ | |
| 166: | i na oganъ gi izgori | |
| 167: | a ti go samъ čekašъ tuka da te naide | |
| 168: | no dano doide dxъ bžii da te zeme ot tuka | |
| 169: | i da doide axavъ da te ne naide | |
| 170: | nali xoče mene posekti zaradi tebe | |
| 171: | reče ilia | |
| 172: | ne boi se avdio | |
| 173: | sasъ bžiju silu dneska e vreme da se javimъ ja axavu cru | |
| 174: | i otide avdia | |
| 175: | i naide axava | |
| 176: | i pomenu mu za iliju iz daleko | |
| 177: | i onъ pogleda | |
| 178: | i vide go | |
| 179: | i reče | |
| 180: | ti li razvraštaešъ moi luge i smuštavašъ gi | 3 Kings 18:17 - ty li esi razvraštaęi i(sra)ilę |
| 181: | reče ilia | |
| 182: | ne razvraštavamъ gi ja | |
| 183: | no ti | |
| 184: | zašto ostavixъte da se ne | 3 Kings 18:18 - egda ostaviste vy g-da b-ga vašego i idoste v'slědъ vaala |
| poklanjatu xrtu bgu | sic | |
| 185: | no se poklanjate na bezdušni idole | |
| 186: | poveli cru da se zberutъ svi popove idolъski da poidutъ predъ mene da ideme na goru | |
| krъmilъskuju | 3 Kings 18:19 - karmilskuju | |
| 187: | i doidoxu četiri stotinъ i pe desetъ popove elinъski | |
| 188: | i četiri stotinъ popove evreiski štoto edutъ elzavelinъ xlebъ zaprati crъ | |
| 189: | i sabraxu se | |
| 190: | i poidoxu na goru krъmilъskuju | |
| 191: | kogi gi vide ilia a onъ imъ reče | |
| 192: | zašto xromete i sasъ dve te noze | 3 Kings 18:21 - dokolě vy xramlete na obě plesně vašy |
| 193: | ako bude bgъ i xrtosъ predъ vasъ vie idete po nixъ | |
| 194: | ako li bude vašъ vaalъ bgъ predъ vasъ a vie pa idete po nego | |
| 195: | a onja narodъ nikakvo ne produma | |
| 196: | i paki reče ilia | |
| 197: | idete dokaraite dva vola | |
| 198: | uzmete vie edinъ | |
| 199: | i ja drugi | |
| 200: | i naturaite drъva mlogo kolъko možete | |
| 201: | a ognъ ne turaite podъ drъva ta | |
| 202: | i pomolete se bgu vašemu | |
| 203: | koi bgъ pušte ognъ da izgori vola tomuva bgu svi da se poklonimo | |
| 204: | i svъ soborъ produma | |
| 205: | čuite | |
| 206: | dobre reče ilia | |
| 207: | pa reče ilia na popove te | |
| 208: | elate vie napredъ | |
| 209: | ta pomolete bga vašego | |
| 210: | i napravixu popove te kakvoto imъ reče sti prorokъ ilia | |
| 211: | zaklaxu vola togo | |
| 212: | i turixa go ozgorъ na drъva ta | |
| 213: | i svi go obikolixu ot na okolъ | |
| 214: | ot zoru do pladne vikaxu sasъ golemъ glasъ koliko možexu | |
| 215: | molexu se bgu svoemu | |
| 216: | i dumaxu | |
| 217: | vaalъ vaalъ usliši nasъ | |
| 218: | usliši | |
| 219: | i potъpali ni drъva ta sasъ ognъ | |
| 220: | to niti bi glasъ | |
| 221: | niti gi posluša nixanъ vaalъ bgъ | |
| 222: | oni se nadaxu da gi posluša nixanъ vaalъ bgъ | |
| 223: | a sti ilia imъ se prismeja | |
| 224: | i reče | |
| 225: | vikaite po visoko | |
| 226: | da ne bude zaspalъ bgъ vašъ | |
| 227: | ili e gluxъ | |
| 228: | ta tolъko vreme vikate | |
| 229: | i ne može da vi čue | |
| 230: | a oni xodexu okolъ drъva ta | |
| 231: | i koliko možexu vikaxu | |
| 232: | i sasъ noževe režexu svoi grudi | |
| 233: | nъ zaludu trudixa se | |
| 234: | i priide blizu večerъ | |
| 235: | i ne možexu da sotvoratъ nikakvo znamenie | |
| 236: | togiva reče prorokъ ilia | |
| 237: | stanete vie i ja da se pomolimъ bgu moemu | |
| 238: | i uze dva na deset kamene | |
| 239: | i zazida gi na okolъ kato oborъ | |
| 240: | i iskopa meždu kamene te trapъ dlъbok | |
| 241: | i natura drъva u trapo | |
| 242: | i zakla drugia volъ | |
| 243: | i turi go gore vrъzъ drъva ta | |
| 244: | i reče na onię popove idolъski i na svъ saborъ što beše tamo | |
| 245: | idete donesete vodu mlogo koliko vie xočete | |
| 246: | isipete ju vrъzъ vola togo | |
| 247: | i poljaite drъva ta | |
| 248: | i reče imъ | |
| 249: | poftorete | |
| 250: | ta poljaite | |
| 251: | i poftorixu | |
| 252: | potretete | |
| 253: | i potretixu | |
| 254: | i naplъnixu onja trapъ plъnъ sasъ vodu | |
| 255: | vidite li kolika čudesa tvori sti ilia da razumejutъ bezakoni eline što e istini bgъ | |
| 256: | kogi poljaxu eline vola i drъva ta a sti ilia dignu oči i ruke gore na nbo | |
| 257: | i reče | |
| 258: | bže moi usliši me dnesъ da se zapali ognъ ot bezmernuju silu tvoju da vidutъ tia ne razumni ljudie i da poznajutъ če si ti vse silenъ bgъ i da vidutъ mene če smъ i ja rabъ tvoi | |
| 259: | radi tebe sotvorixъ tova čudo | |
| 260: | usliši me gdi bže moi | |
| 261: | sotvori znamenie blgo da poverujutъ eline i da poidutъ po zakonъ tvoi gdi | |
| 262: | tako reče ilia | |
| 263: | i u toja časъ pade ognъ ot nba | |
| 264: | i zapalixu se drъva ta | |
| 265: | i izgore volo | |
| 266: | dako bexu eline naplъnili trapo sasъ vodu plamikъ poliza i vodu | |
| 267: | isuši | |
| 268: | i bregove pogori na trapo | |
| 269: | togiva svi ljudie vidoxu čudo preslavnoe | |
| 270: | padoxu | |
| 271: | i poklonixu se | |
| 272: | i rekoxu | |
| 273: | vo istinu i po pravdu tova e istini gdъ bgъ po svъ stъ | |
| 274: | togiva reče prorokъ ilia na tię eline što poverъvaxu | |
| 275: | zaprete svi te popove vaalovi | |
| 276: | nikoi da ne pobegne ot nixъ | |
| 277: | i zavede gi u edinъ suxi dolъ | |
| 278: | zoveše se dolo kisovъ | |
| 279: | i tamo isъseče ilia popove te idolъski osmъ stotinъ i pe desetъ | |
| 280: | i po tova reče ilia axavu cru | |
| 281: | idi si doma | |
| 282: | zašto če skoro da udari dъžъ | |
| 283: | i poide axavъ da se skrie ot dъžъ | |
| 284: | prorokъ ilia izleze na goru krъmilъskuju | |
| 285: | i sede na zemlju | |
| 286: | i turi si glavu meždu kolena | |
| 287: | i reče na slugu svoju | |
| 288: | idi na more to da vidiš ima li ot bga nekoi znamenie | |
| 289: | otide sluga | |
| 290: | i pogleda | |
| 291: | i ne vide ni edno znamenie | |
| 292: | paki reče ilia | |
| 293: | idi do sedmъ puti da vidišъ | |
| 294: | i xodi | |
| 295: | i sedmija putъ vide oblakъ malakъ kolъko | |
| peda člvečeska digaše se ot more | 3 Kings 18:44 - aki slědъ nogi mužeskię Or a reflex of pędь 'span'? | |
| 296: | paki reče prorokъ ilia na slugu svoju | |
| 297: | idi reči axavu da upregne svoju kočiju da pobegne vъ domъ svoi ot dъžъ | |
| 298: | i toliko mlogo dъžъ udari | |
| 299: | i ne može da dostigne axavъ do domъ svoi | |
| 300: | otide na drugi gradъ | |
| 301: | i sti ilia pobeže u toja gradъ ot dъžda | |
| 302: | i po nekoliko dni kogi prestanu dъždo otide si axavъ na domъ svoi | |
| 303: | i kaza na ženu svoju elъzaveili | |
| 304: | i reče | |
| 305: | ete kakvo sotvori prorokъ ilia | |
| 306: | pogubi svi te popove naši što bexu podъ ruku tvoju ženo moja | |
| 307: | togiva se jako oskrъbi elzavela | |
| 308: | i reče srъdito | |
| 309: | da me porazutъ moi veliki bgove ako ja ne pogubimъ iliju | |
| 310: | koi časъ e iseklъ onъ moi te popove toja časъ i ja nego da pogubimъ | |
| 311: | i kato ču ilia takava duma kato člvekъ prostъ uboja se | |
| 312: | i pobeže | |
| 313: | i otide do edinъ gradъ | |
| 314: | zoveše se verъsavei | |
| 315: | i tamo ostavi sluga svoego | |
| 316: | a onъ | |
| odide u pustinju daleko dva dni xoda | sic | |
| 317: | i sede podъ edno drъvo na senъkju | |
| 318: | i legnu ilia da pospi | |
| 319: | i doide angelъ gdnъ | |
| 320: | i razbudi go | |
| 321: | i reče mu | |
| 322: | stani ilie da edešъ | |
| 323: | i onъ stanu | |
| 324: | i naide pri uzglavie edinъ xlebъ ečmenъ i krъčagъ vodu | |
| 325: | jade | |
| 326: | i napi se vodu | |
| 327: | i paki legnu da spi | |
| 328: | i angel paki doide | |
| 329: | i razbudi go | |
| 330: | i reče mu | |
| 331: | jašъ | |
| 332: | i pi vodu | |
| 333: | če imašъ dlъgъ putъ da xodišъ | 3 Kings 19:7 - jako mnogъ ot tebe putь |
| 334: | vište xrtiane | |
| 335: | i razumeite kolika e sila bžia golema | |
| 336: | sasъ onova jadene ilia sili i ukrepi se | |
| 337: | i xodi *m* dni i *m* nošti dogde doide do goru sinaiskuju | |
| 338: | i tamo uleze u ednu pešteru | |
| 339: | i doide gdъ pri nego | |
| 340: | i reče mu | |
| 341: | pošto sedišъ tuka ilie | |
| 342: | a onъ reče | |
| 343: | gdi mlogo popove idolъski pogubixъ | |
| 344: | toko ja samъ ostanuxъ | |
| 345: | i životъ moi saka žena elъzavela da me pogubi do konъca | |
| 346: | a gdъ mu reče | |
| 347: | ilie jutre rano stani | |
| 348: | i izlezni isъ pešteru | |
| 349: | i ja xočem da doidemъ pri tebe da puštimъ silen vetrъ da razvaljamъ gori i kamene | 3 Kings 19:11 - izydi outro i stani pred' g-sdemъ vъ gorě: i se, mimo poidetъ g-sdь, i duxъ velikъ i krěpokъ razoręę gory i sokrušaę kamenie vъ gorě pred' g-sdemъ |
| 350: | no ne možešъ me videti tamo | |
| 351: | i xoče veliki trusъ da bude | |
| 352: | i po trusъ xoče da bude ognъ | |
| 353: | paki ja tamo ne štemъ da budemъ | |
| 354: | i po ogъnja xoče da bude glasъ tъnъkъ | |
| 355: | ja togiva xočemъ tamo da budemъ | |
| 356: | i ču prorokъ glasъ bžii | |
| 357: | i izleze is pešteru | |
| 358: | i pokri glavu svoju sasъ jarъčovъ kožuxъ | Possibly repeated from a verse below by mistake - the following explanation is not found in 3 Kings. |
| 359: | zri | |
| 360: | zašto beše golъ | |
| 361: | ne maše drexu | |
| 362: | i stanu da ide | |
| 363: | i paki doide mu glasъ ot bga | |
| 364: | i reče mu | |
| 365: | stani da idešъ nazatъ ot kadeto si došlъ da potъkanišъ | Punčo seems to have shortened the verse. 3 Kings 19:15-16 - idi, vozvrati+sę putemъ svoimъ, i izydeši na putь pustyni damaskovy, i pomažeši azaila na carstvo sѵriiskoe, i iiua syna namessina pomažeši na carstvo nad' i-ilemъ, i elissea syna safatova ot abelmalua pomažeši vměsto sebe pr-roka |
| cra eliseja da bude prorokъ na mesto tvoe | sic | |
| 366: | i otide tamo prorokъ ilia | |
| 367: | i naide eliseju | |
| 368: | oreše | |
| 369: | i priide ilia pri nego | |
| 370: | i pokri go sasъ svoi kožuxъ | |
| 371: | i reče mu | |
| 372: | elisee ot sъga da budešъ moi učenikъ | |
| 373: | i elisei togiva ostavi sve | |
| 374: | i poide po proroka iliju | |
| 375: | i stanu mu učenikъ i poslušnikъ | |
| 376: | i u tova vreme sakaše bgъ da uzme proroka iliju na nebo | Here begins the section based on 4 Kings 2. |
| 377: | a ilia uze učenika svoego eliseju | |
| 378: | i otidoxu do nekoe mesto | |
| 379: | i reče ilia eliseju | |
| 380: | sedi ti tuka | |
| 381: | mene reče bgъ da idemъ do gradъ vitilъ | |
| 382: | a elisei reče | |
| 383: | da ne bi dalъ bъ da ostanemъ ja ot tebe | |
| 384: | i otidoxu i dvoica ta u vitilъ | |
| 385: | i člveci imaše u vitilъ | |
| 386: | proročeski sinove bexu | |
| 387: | i rekoxu | |
| 388: | dneska xoče bgъ da uzme tvoego učitelja | 4 Kings 2:3 - I priidoša synove proročestii, iže vъ veѳili, ko elisseju i rěša kъ nemu: razuměeši li, jako vzimaetъ g-dь dnesь gospodina tvoego verxu glavy tvoeę |
| 389: | reče elisea | |
| 390: | i ja znaemъ | |
| 391: | vie toko mlъčete | |
| 392: | paki reče ilia eliseju | |
| 393: | sedi ti tuka | |
| 394: | mene prati bgъ da idemъ do erixonъ | |
| 395: | a elisei paki reče | |
| 396: | živъ gъ | 2 Kings 2:4 NIV - ʺAs surely as Lord lives and as you live, I will not leave youʺ 4 Kings 2:4 CS - živъ g-dь i živa duša tvoę, ašte ostavlju tę |
| 397: | i živa budetъ dša tvoja ako te ostavimъ | |
| 398: | otidoxu i dvoica ta do erixonъ | |
| 399: | i tamo imaše sinove proročeski | |
| 400: | i oni mu rekoxu | |
| 401: | elisee da znaešъ | |
| 402: | dneska xoče bgъ da uzme tvoego učitelja | |
| 403: | reče elisei | |
| 404: | i ja znaemъ | |
| 405: | vie toko mlъčete | |
| 406: | i treti putъ reče ilia eliseju | |
| 407: | sedi ti tuka | |
| 408: | mene prati bgъ samъ da idemъ do iordana | |
| 409: | reče elisei | |
| 410: | da ne dade bgъ da te ostavimъ da idešъ sam | |
| 411: | i paki otidoxu dvoica ta do iordana | |
| 412: | i ne ǒstavi go elisei nikakvo | |
| 413: | i otidoxu na krai iordana i onia i proročeski te sinove pe dese tex | |
| 414: | a sti prorokъ ilia imaše edinъ kožuxъ na sebe | |
| 415: | i sobleče go | |
| 416: | i udari vodu iordana sasъ kožuxo | |
| 417: | i razdeli se iordanъ voda na dvoe | |
| 418: | i napravi se putъ suxъ | |
| 419: | i minaxu po suxo prezzъ onuju reku | |
| 420: | togiva reče ilia eliseju | |
| 421: | što češъ da sakašъ ot mene da ti dadem nekoi darъ | 4 Kings 2:9 - prosi, čto sotvorju ti prežde neže vzętъ budu ot tebe |
| 422: | i reče elisei | |
| 423: | da priide nekoi dobro mene ot višjago bga | 4 Kings 2:9 - da budetъ oubo d-xъ, iže vъ tebě, sugubъ vo mně |
| 424: | i da proslavimъ ime tvoe | |
| 425: | reče ilia | |
| 426: | ti elisee mlogo darъ sakašъ | |
| 427: | ako me vidišъ kogi se voznesemъ da zemešъ ot mene kakvo xočešъ | 4 Kings 2:9 - ožestočilъ esi prositi: ašte ouzriši mę vzemlema ot tebe, budetъ ti tako: ašte li ne (ouzriši) i budetъ |
| 428: | ako li me ne možešъ videti ti ne štešъ ništo ot mene uzeti | |
| 429: | oni tova dumaxu | |
| 430: | ete kolesnica ognena doide | |
| 431: | i četiri koni ogneni i krilati doidoxu | |
| 432: | ta dignaxu proroka iliju | |
| 433: | i voznese se na nebo | |
| 434: | kogi go vide elisei če otvodeše na nbsa sasъ golemъ glasъ viknu | |
| 435: | oče oče moi ete kolesnica ognena zanosi tebe gore na nebesa | |
| 436: | a ja okajani dole na zemlju ostajamъ | |
| 437: | xočutъ da rečut crove evreiski če si se samovolenъ voznesalъ na nebesa | |
| 438: | ti proroče esi oružen sasъ ogneni usta | Following sentences from the Elisha's speech are not found in the biblical text. |
| 439: | xorotuešъ | |
| 440: | i plamenъ isxodi isъ tvoi usta | |
| 441: | ti si samovlasnikъ | |
| 442: | tako govoreše elisei | |
| 443: | a ilija ot visoko pušti kožuxъ svoi | |
| 444: | i uze elisei kožuxъ iliinъ | |
| 445: | i ne može veče da vidi proroka elisei | |
| 446: | i vrъnu se elisei nazatъ | |
| 447: | stignu do iordanъ reku | |
| 448: | i udari sasъ kožuxo iliinъ iordana | |
| 449: | i ne može da se razdvoi iordanъ na dvoe | |
| 450: | togiva se mlogo sъžale eliseju | |
| 451: | i reče | |
| 452: | gde estъ bgъ ocu moemu iliju | |
| 453: | da posluša i mene | |
| 454: | kogi reče taja rečъ i udari u voda ta sasъ kožuxo | |
| 455: | i razdeli se voda na dvoe | |
| 456: | i prominaxu po sredъ kato po suxo | |
| 457: | kogi vidoxu snove proročeski takovo čudo svi se poklonixu eliseju do zemli kato samomu proroku iliju | |
| 458: | i da znaete xrtiani če piše u stari zakonъ če e i do dneska živъ sti prorokъ ilia | |
| 459: | ne e umrelъ | |
| 460: | i drugo nikakvo ne piše u zakonъ da e sti ilia na nebo | |
| 461: | nelo e tuka na zemlju sasъ telo | |
| 462: | i nie ne možemo da go vidimo sasъ naši telesni oči | |
| 463: | zašto sme ne | |
| dostoi takova da vidime | Punčo likely forgot to write the last syllable of *dostoini. | |
| 464: | i na koe e mesto sti ilia ni edinъ stecъ ne pisa da se znae kade e ili nekoi crkovni učitelъ | |
| 465: | za tova ne pisa | Possibly referring to Epiphanius? |
| 466: | tъkmo ot kade se diga oblakъ | |
| 467: | onъ e tamo i do dneska | |
| 468: | sti ilia ima srъdъba na anъtixrista | |
| 469: | i do dneska bgъ | |
| prati anъggela | sic | |
| 470: | ta mu nosi za jadene | |
| 471: | i šte da mu prati do skonъčanie veka | |
| 472: | i ošte e živъ | |
| 473: | pero piše | Written at the bottom of the page. |
| 474: | i da znaete xrtiani če xoče sti ilia da slezne sasъ telo na zemlju dvoica sa pravednago enoxa da gonutъ ne čestivago anъtixrista i da naučatъ ljudie da ne verujutъ takovago prelъstnika | |
| 475: | i u tova vreme xoče da pogubi anъtixrisъ iliju | |
| 476: | kogi se dovrъši stъ tamo kude xoče da sudi bgъ pravedni i grešni tamo xoče da bude straxъ velikъ i plačъ gorъka | |
| 477: | tamo xoče anъtixrisъ da pobedi iliju u crъ dvidovъ dvorъ | |
| 478: | tamo xoče anъtixrisъ da otseče stomu proroku iliju glavu | |
| 479: | i ot negova krъvъ xoče da se zapali zemlja ta | |
| 480: | ta xoče da gori dogde e stigala ruka člvečeska | |
| 481: | po ognъ xoče da budutъ četiri vetri silni i strašni | |
| 482: | ta xočatъ da otvejutъ taja grešna zemlja što e izgorela | |
| 483: | i po vetrъ xoče adъ da zatvori usta | |
| 484: | i ne če da pušta veče more i reki i ezere u svoi usta | |
| 485: | ta xoče da izъljae voda po svъ stъ ot istokъ do zapadъ da otmie tuju prokletu grešnu zemlju | |
| 486: | xoče da ju zanese dole vъ beznu .:. | |
| 487: | tomu iliju slavu vozъisilaem | |
| 488: | i poklonenie emu tvorimъ ocu i snu i stomu dxu vsegda nině i prisno i vo veki vekovъ | |
| 489: | aminъ |