061 slovo ѳeodora kupca 544f
source

1: [===] сло́во ҆ѡ некоего ѳе҆ѡдорà кꙋпцà Title in Prolog: Slovo o ѳeodorě kupcě, iže vzimlę zlato ou židovina, davъ poručnika obrazъ xr-stovъ, iže na vratěxъ musieju oustroenъ
2: ꙋзимаше злáто ꙋ едно́го. жидовина
3: залогь мꙋ дáва ѳе҆ѡдорь ҆о́бразь хр͒то́вь написань
4: Вь грáдь цр҃ь костан͛диновь ҆имаше не́ко́й кꙋпе́ць Prolog: Vъ konstantině gradě
5: ҆име мꙋ бе́ше те҆ѡдорь
6: богáть
7: ҆и ѡтиде(и) по мо́ре сáсь корáбь да си про́дава по́треби́ю
8: докарá се нещо
9: ҆и пото́пи се корáбь
10: ҆и погꙋби све́ свое ҆име́нїе
11: па ҆имаше любо́вь сáсь ҆едного жи́дови́на
12: ҆и не́мꙋ бе́ше ҆име ҆áврáмь
13: ҆и онь бе́ше ҆ꙗ́ко богáть
14: прїиде т(о)дорь да мꙋ дадѐ злато
15: ҆и мо́леше се ѳе҆ѡдорь жи́дови́нꙋ да мꙋ даде млого
(жльти́ци) да закꙋпꙋва що мꙋ тре́бꙋва The ending is not clearly visible.
16: а жидовинь мꙋ ре́че
17: дӑи ми зало́гь да тѝ дарем злáто коли́ко хо́чешь
18: ҆á теѡдрь се молеше
19: не имамь чл҃вече що да тѝ (да)де́мь
20: ҆и поиде си ѳеѡд(р)ь хр͒тиӑнинь да си иде на до́мь сво́й
21: ӥ жидови́нь го ҆испрат͛ваше
22: ҆и като ҆идехꙋ по ҅ꙋлицꙋ ви́дохꙋ на ҆едни врáта ҆о́бразь хр͒товь напи́сань
23: ҆и ре́че жидови́нꙋ
24: то́ꙗ е ҆образ на хр͒та бг҃а моего Prolog: Sei obrazъ xr-sta b-ga moego, vsego čestněiši iměju, i pače života moego: sego postavlęju ti poručnika.
25: него̀ ҆имамь за свꙋ мою̀ по́мощь до животà моего̀
26: него да ти ҆ѡстáвимь мар͛тꙋра
27: ре́че жидови́нь
28: ҆áко по́ ҆истинꙋ прáво вер͛вашь хр͒тà да тѝ даде́мь коли́ко хо́щеши злáто
29: ҆и врьнá го на свои до́мь
30: ҆и дáде́ мꙋ 1000 Byzantine pounds is equal to 324 kg, which would be worth about € 18.7 million today. In the versions cited by Magdalino, Abraham each time lends only 50 lbs (16.2 kg) of gold - still, an amount worth about a million euro.
хи́лꙗ́до литри ѕлáто Prolog: tysęštu litrъ
31: ѳе҆ѡдорь накꙋпꙋва що мꙋ̀ тре́бꙋва
32: ҆и ѡтидѐ ꙋ алеѯáньдри́ю грáда
33: ҆и све свою потребию какво сакà такà продáде
34: ҆и накꙋпꙋва дрꙋ́гꙋ кꙋ́плю
35: ҆и врь́нꙋ се пáки вь цр҃игрáдь
36: ҆и не можѐ да сти́гне цр҃игрáдь
37: ҆и потопи́ се корáбль
38: дочꙋ се хабáрь до жидовина че е дош͛ль те́҆ѡдорь
39: ҆áли не знáе че се ѐ пото́пиль корáбль Prolog: ne vědyi ego potoplenia
40: доидѐ мꙋ на до́мь да сѝ сáка ҆имáне то своѐ
41: ҆и нӑиде го че плáче на до́мь сво́и
42: ҆и он͛ го попитà
43: що плáчешь те҅ѡдоре
44: ҆и ѡнь рече
45: потопи́ се корáбль
46: ҆и погꙋби́хь све то ҆именїе
47: ҆á жидови́нь го те́шешѐ да се не ҆ѡскрь́бꙋва но да верꙋ́ва що се ѐ: ҆ѡбре́кль хр͒тꙋ да мꙋ̀ бꙋ́де мар҆тꙋриа;
48: ҆и паки пове́де го жидови́нь на до́мь; сво́й
49: ҆и даде мꙋ пáки хи́лꙗдо ли́три; злáто
50: ҆и приве́де го тáмо нá вратá та каде бе́ше хр͒то́сь ҆испи́сань
51: ҆и мартꙋри́ю се́бе ҆ѡстави пáки добрѐ да го замартꙋри́ше Prolog: togože obraza xr-stova posluxa postavi
52: ҆и ѡтиде тодрь
53: ҆и кꙋпи; смолꙋ̀
54: ҆и ѡтидѐ ꙋ еги́петь
55: даде смолꙋ Prolog: i preměnivъ smolu na olovo, i ottolě ide vo efesъ
56: ꙋзе ҆о́лово
57: ҆и ѿ тамо ѿтиде ҆ꙋ ефесь грáдь
58: даде ҆о́лово
59: ꙋ́зе ме́дь Or copper?
60: ҆и млого спечалѝ ҆имáне
61: ҆идеше си
62: ҆и рáдваше се
63: ҆и пáки не́ можѐ да дости́гне
64: рáзби се корáбь
65: ҆и погꙋби све що ѐ спечали́ль
66: ҆и до҆иде́ си на до́мь сво́й
67: седе́ше
68: ҆и плáчеше
69: ҆á жидови́нь видѐ тодровꙋ пáгꙋбꙋ
70: ҆и свое злáто погꙋби
71: ҆и зовá го
72: ҆и почѐ да мꙋ̀ хоротꙋва
73: ҆и рꙋгаѐ на хр͒тà
74: ҆и каже тодрꙋ
75: видиш ли какво се прел͛стихте вие
76: ҆и вер͛вате не сꙋ́щемꙋ бг҃ꙋ
77: да ѐ то́ꙗ си́нь бж҃їи бил ти не бѝ тре́ти пꙋть погꙋбиль свое: ҆именїе ҆и мое
78: ҆и не би ꙋ тол͛кова гри́жꙋ ꙋпáднꙋль
79: ѳеѡдрь плáчеше
80: ҆и дꙋ́маше жидови́нꙋ
81: не де́й дрꙋ́же
82: не хꙋлѝ ҆истинáго бг҃а
83: товá е радѝ мо́й гре́хь
84: та се тáко слꙋ́чи ме́не
85: то́го рáди пригледá ме: мор͛ски талáсь да мѐ ҆ѡбезьче́сти
86: но паки ти се мо́лимь
87: дай ми ҆ѡще тре́ти пꙋть злáто
88: ҆и вер͛вамь
89: що сѝ похꙋлиль хр͒та бг҃а моего
90: то́й ще пáки ме́не да помо́гне
91: са͒ мо́и пре́битль́кь хочем све твоѐ ҆име́нїе да поврь́немь Prolog: i vse tvoe s pribytkomъ vozvraštu ti
92: ҆á жидови́нь мꙋ дáде ҆и трети пꙋть хилꙗ́до литри злáто
93: ҆и приве́де го при то҆ꙗ́ ҆обрáзь ҆ис͒ь хр͒то́вь щото̀ бе́ше пи́сань на вратá та Prolog: i privede ego kъ tomuže obrazu ii-sъ xr-stovu, iže nad' vraty
94: ҆и ре́че жидови́нь Prolog: i glagola:
95: на ҆ѡбрáзо гле́да
96: ҆и дꙋма
97: те́бе сьга ве́р͛наго мар͛тꙋри́ю; при́е́мамь Prolog: tebe oubo i nyně posluxa i poručnika priimaju
98: та ҆áко си́нь бж҃їи бꙋ́дешь зачꙋ́ваи ѳе҆ѡдора ҆и мое ҆имане що ѿводи сáсь не́го Prolog: da ašte s-nъ esi b-žii, spasi ego, i moe sъ nimъ
99: та ҆и ꙗ́ да тѐ повер͛вамь Prolog: da i azъ věrju
100: ҆áко ли не да сѐ не ль́сти ко́й гле́да ꙋ те́бе ҆и да тѐ верꙋ́ва Prolog: ašte li ni, da ne lьstęt+sę věrujuštii vъ tę
101: ꙋзе теѡдрь злáто
102: ҆и кꙋпи све́кꙋ по́треби́ю
103: ҆и ҆ѡти́дѐ ꙋ калáврию грáда
104: тáмо кꙋ́пи пшени́цꙋ
105: ҆и ѡтиде ꙋ
гꙋньдáлию грáда Prolog: vъ gundaly
106: тáмо нáйде мꙋщерию по ҆единꙋ злáтницꙋ реше́то Prolog: i obrěte tamo po zlaticě rešeto
107: продáде пшени́цꙋ
108: ҆и кꙋпи по сре́бреник ме́рꙋ вино̀
109: ҆и ҆ѡтиде ꙋ вели́ки грáдь ҆аньтио́хїю
110: продаде тꙋю ме́рꙋ вино̀ по злáтникꙋ
111: ҆и сьбра
чети́ри хи́лꙗди литри злáто About 1296 kg worth about € 75M today.
112: ҆и наложи злáто ꙋ ков͛чегь
113: ҆и написà те́скере
114: ҆етѐ ҆ꙗ́ теѡдорь хр͒тианинь прáтимь моемꙋ бл҃годáтелю ҆áврамꙋ ҆иꙋде҅ꙗнинꙋ четири хи́лꙗди ли́три злáто ꙋ ков͛чегь
115: ҆и мо҆емꙋ мар͛тꙋрию хр͒тꙋ моли́твꙋ сотвàрáемь товà злáто ꙋ тво́й рꙋ́це да вложи
116: ҆и нáложи го ꙋ ков͛чегь
117: ҆и запечатѝ го
118: ҆и зане́се ко́вчегь
119: ҆и фрьли́ го ꙋ море́ то
120: ҆и рече
121: гд͒и їис҃е хр͒те бж҃е мо́й ҆ꙗ́ се на те́бе нáдамь
122: запрати́хь по море ковчегь са͒ злáто
123: ти гд͒и принеси́ го ꙋ цáригрáдь
124: ҆и дáи го мо҆емꙋ зáймодав͛цꙋ
125: ҆и сададе́ се вет͛рь голе́мь бꙋ́ра стрáшна ꙋ мо́ре
126: ҆и подь бре́гове сто́ехꙋ корáбли ꙋ цáригрáдь
127: ҆и разби́вахꙋ се ѿ бꙋ́ини ҆и стрáшни талáсе
128: ҆и сьвь народь ҆изь; грáдь ҆излезе на крáй мо́ре да гле́даю мо́ре какво́ се страшно ҆и мꙋтно разни́шáло
129: ҆излезе ҆и ҆ѡ́нꙗ жидови́нь да види каквá би та҆ꙗ́ чꙋдесà по мо́ре
130: ҆и станꙋ на бре́гь
131: ҆и постоꙗ̀ мал͛ко
132: ҆и напрегнꙋ се ҆еди́нь ҆ꙗ́ко голе́мь талась
133: ҆и прикара ковчегь сáсь злáто при но́зе жи́дови́нꙋ
134: ҆и ҆ѡнь го ꙋзе
135: ҆и занесе го на до́мь сво́й
136: ҆и ҆ѡтво́ри ков͛чегь
137: ҆и нáйде врьзь злато то те́скере що бе́ше писаль теодорь жидови́нꙋ
138: ҆и дрꙋго ѡзго́рь приписано ҆евре́иски
139: ҆е́те ҆áзь їис҃ь хр͒то́сь ѿ ѳеѡдра хр͒тиӑнина принесох͛ ти злато по сре́дь море сáсь талась
140: те́бе вь рꙋце вложи́хь да нѐ хꙋ́лишь ме́не їꙋдеꙗнїне
141: що бе́ше теѡдрь порꙋ́чиль сврьши се
142: ве́рꙋ фане́те Prolog: i věru imi mi vo+istinnu.
143: во ҆истинꙋ е͒ тако
144: ҆и после до́йде ѳеѡдрь здрáвь сáсь мло́го ҆имане
145: ҆и бе́ше кꙋпиль дари мло́го да покло́ни жидови́нꙋ Prolog: Vzemъ že dary mnogi, i ide kъ židovinu.
146: ҆и жидови́нь ꙋзе дари
147: ҆и пита го за злато що мꙋ́ е займиль
148: рече мꙋ ѳеодорь
149: ве́рꙋи ме
150: ҆ꙗ́ смь ти допрати́ль злато по хр͒та мар͛тꙋри́ю моего
151: ҆и дал͛ ти го е
152: ҆и имаш͛ го ꙋ домь тво́й
153: жидовин͛ го ҆испитꙋва
154: ҆и ре́че
155: не с͛мь ни́ ѿ кого̀ ꙋзе́ль
156: тоги́ва ѳе҆ѡдорь продꙋма
157: ҆ꙗ́ сась те́бе никаква дꙋма не́ мамь
158: ҆áко не сѝ ꙋзель ков͛чегь сáсь че́тири: хи́лꙗди литри злáто ҆ꙗ́ знае́мь какво̀ ҆и те́скере сáсь мою̀ рꙋ́кꙋ писáхь
159: ҆и ѡсзго́рь злато тꙋрихь ꙋ ков͛чегь
160: запечàтихь
161: ҆и морꙋ го предáдохь ҆и моемꙋ; хр͒тꙋ ҆и тво́емꙋ порꙋчникꙋ да ти́ гѡ вло́жи ꙋ тво́й рꙋ́це
162: ҆áко не сѝ ꙋзе́ль сь́га по́йди сáсь ме́не при ҆образꙋ х҃рїсто́вꙋ
163: закльни́ ми се Prolog: i kleni mi sę aki ne priimъ
164: пáки не прїимамь
165: жидови́нь се ҆ꙋ́боꙗ
166: ҆изне́се писмо̀ що е било ꙋ ков͛чегь
167: ҆и ре́че
168: тодре познаваш ли товà писмо̀
169: ҆и виде тодрь своѐ писмо
170: ҆и позна го
171: ҆á дрꙋго ѡзго́рь при́писано евре́йски кáже
172: сь́гь ꙋзми своѐ
173: ї иꙋдеанїне не хꙋли ме́не
174: ҆и коги ви́дохꙋ товá пи́смо ꙋдиви́хꙋ се
175: ҆и рекохꙋ си междꙋ се́бе
176: фáла бг҃ꙋ
177: товà сáмь хр͒тось приписа за знаменїе
178: ҆и прославихꙋ бг҃а
179: ҆и по тà̉ꙗ преслáвнаꙗ чꙋдесà верꙋва ҆и жидови́нь во хр͒та
180: ҆и покр͒ти (с)е͒ ҆и онь ҆и с͛ьвь домь́ неговь .:.
181: вь слáвꙋ хр͒тꙋ бг҃ꙋ нашемꙋ все́гда ни́нꙗ ҆и присно ҆и во ве́ки
182: ам [===]