055 mučenie stago prokopia 411f
source
| 1: | [ст҃и славни великомч҃никь проко́пїа] | |
| [♣] | picture: St. Procopius | |
| 2: | [===] сло́во ст҃аго слáвнаго вели́комꙋченїка проко́пиа | |
| 3: | бл҃гословенӥ хр͒ти҆ани послꙋ́шáйте | |
| 4: | да вѝ скáжеме за прежно вре́ме какво̀ мꙋчи́хꙋ не честиви цр҃ве хр͒ти҆ане за ве́рꙋ | |
| 5: | ѡч бл͒ви | |
| 6: | Во цр͒тво не чести́ваго цр҃а диѡкли́ти҆áна вели́ко гоне́нїе бе́ше на хр͒ти҆áни | |
| 7: | ꙋ ѡнїѧ вре́мена ҆и ле́та цр҃ве ҆и болꙗ́ре ҆и во́иво́ди не махꙋ дрꙋга грижа т͛кмо какво да мꙋчать хр͒ти́ане за ве́рꙋ | |
| 8: | ҆и сáкахꙋ да доврьшать хр͒тиан͛ска ве́ра до коне́ць вечѐ да се не ҆ꙗви хр͒тиáнинь ни́где | |
| 9: | после цр҃ь ҆ѡстави сꙋдници | |
| 10: | ҆ѡставѝ воиво́дѝ ҆и кне́зове | |
| 11: | ҆и запрати книги фер͛мане по сви́ те градове ели́нски каде́ се ҆ѡбади хртианїнь да го̀ приведꙋть при́ цáра | |
| да го мꙋча за верꙋ | As the verb is in first person, the clause may have been a separate sentence. | |
| 12: | тако́й дꙋмаше цр҃ь, | |
| 13: | ете дꙋ́мамь вáмь | |
| 14: | ко́й сте слꙋгѝ мо́й да се подькáните | |
| 15: | ҆и да почете́те вели́ки нáши богове | |
| 16: | да ҆имь зазидате кáпища | |
| 17: | да им͛ се поклáнꙗ[нꙗ]те | |
| 18: | ҆и да ги празнꙋ́вате | |
| 19: | ҆и да имь при́но́сите жер͛тви | |
| 20: | ҆и сви совор͛но да гѝ почи́тате, | |
| 21: | ҆áко лѝ не́ко́и се не поко́ри нà мое повеле́нїе гор͛ки самрь́ть хо́че да прїиде на не́го, | |
| 22: | ҆á ко́й послꙋ́ша моѐ повеле́нїе да сѐ покло́ни на нáши бг҃ове мно́го сребро̀ ҆и злáто да го̀ дарꙋ́вамь ҆и за голе́ма по́честь да го ҆имамь. | |
| 23: | такà ре́че цр҃ь ди́ѡклитиӑнь, | |
| 24: | ҆и зáпрати маѯимиӑна ꙋ елин͛ски грáдь: | |
| 25: | и ҆ѡнь сам сьбра по сил͛ни во́йне | |
| 26: | ҆и ѡтидѐ ꙋ еги́пет | |
| 27: | ҆и тамо ҆имаше ҆еди́нь кне́зь | |
| 28: | та сака-ше по си́лꙋ да стáне цр҃ь, | |
| 29: | ҆á цр҃ь ди́ѡ́клитиань мꙋ нáд͛ви | |
| 30: | ҆и посрами го | |
| 31: | ҆и ѡтиде диѡкли́тиань ꙋ ан͛тиѡͯи́ю, | |
| 32: | защо̀ бе́ше почꙋ́ль какво мно́го хр͒тиане ҆има ꙋ то-҆ꙗ́ грáдь | |
| 33: | ҆и тамо ꙋ гродо̀ разбрà диѡ-клити́ань че се поклáнꙗть хр͒тиане, гд͒ꙋ ҆иї͒сꙋ хр͒тꙋ | |
| 34: | ҆и какво̀ чꙋ много се расрь-ди | |
| 35: | ҆и ѡтиде цр҃ь | |
| 36: | ҆и покло́ни се свое́мꙋ б҃ꙋ ҆áполо́нꙋ | |
| 37: | ҆и голе́ма по́честь сотво́ри цр҃ь бг҃ꙋ ҆áполо́нꙋ: | |
| 38: | хилꙗ́до волове зáкла, | |
| 39: | ҆и като почете цр҃ь бг҃а аполо́на сась хи́лꙗ́до воло́ве ҆тоги́ва свѝ грáждáне ҆áнь-тиѡͯи́ски поче́тохꙋ цр҃а ди҆ѡклитиӑна, какво́то си цр҃ꙋ прили́че тако́й ҆ꙋредно. | |
| 40: | И ꙋ то́ѧ грáдь ҆имаше ҆еднà женà | |
| 41: | млого бе́ше бг҃ата: | |
| 42: | ҆име и бе́ше | |
| ѳеѡдо́шїа, | Prolog: Ѳeodosïa | |
| 43: | ҆и едно́го сн҃а ҆имашѐ | |
| 44: | ҆име мꙋ бе́ше | |
| ї҆ѡани́скось; | Prolog: Neanïi | |
| 45: | бащá мꙋ бе́ше хр͒тиӑнїнь | |
| 46: | ҆и ꙋмре. | |
| 47: | ҆á мáика мꙋ бе́ше вдови́ца | |
| 48: | ҆и покланꙗ́ше се на йдоле; | |
| 49: | си́нь но́ень ҆ѡстанꙋ | |
| 50: | ҆ѡще беше мьнечкь | |
| 51: | ҆и майка мꙋ го ѿхрани | |
| 52: | ҆и ꙋчеше го да сѐ поклáнꙗ на йдоле | |
| 53: | и годеше мáйка мꙋ да го̀ предаде цр҃ꙋ диѡклитиӑнꙋ да бꙋ́де си́нь ноень прослáвен на то́ꙗ ст҃ь | |
| 54: | ҆и ѡтидѐ мӑикꙗ мꙋ при́ цр҃а | |
| 55: | ҆и зане́се мло́го ҆имáне | |
| 56: | ҆и дáде го царꙋ | |
| 57: | ҆а цр҃ь ю ре́че | |
| 58: | пощо́ ми даде ѳе҆ѡдо́шїѡ тол͛кова | |
| ҆имáне? | The question mark seems to have been added later. | |
| 59: | ҆á ѡнá мꙋ ре́че: | |
| 60: | ҆имамь едно́го си́на | |
| 61: | да ти́ го дадемь да го̀, почете́шь ҆и да мꙋ дадешь не́коꙗ во́лꙗ да бꙋде слáвень на то́ꙗ ст҃ь, | |
| 62: | и цр҃ь ре́че: | |
| 63: | доведи́ го | |
| 64: | ҆и дове́де го майкꙗ мꙋ | |
| 65: | ҆и дáде го цр҃ꙋ ди҆ѡкли́тиӑнꙋ | |
| 66: | ҆и по неко-лико дни фáнꙋ цр҃ь да го̀ ҆испит͛ва све́какво | |
| 67: | ҆и виде́ го че бе́ше кни́жо́вень ҆и рáзꙋме́нь ҆и на елин͛ски рабо́ти досе́тли́вь | |
| 68: | ҆и не поми́сли цр҃ь че ще́ да се покло́ни ѡни́скось хр͒тꙋ бг҃ꙋ | |
| 69: | нело го ҆остáви да мꙋ бꙋде като̀ вези́рь | |
| 70: | ҆и даде мꙋ: два | |
| милиѡна войскꙋ | sic! | |
| 71: | [зри] | |
| 72: | ҆и запрáти го по дрꙋ́ги стрáни на дале́кь | |
| 73: | ҆и порꙋча мꙋ | |
| 74: | где нáйдешь хр͒ти́ӑне призови́ ги | |
| 75: | ҆и продꙋмаи имь да сѐ ѿречꙋ́ть ѿ хр͒тà; | |
| 76: | ҆áко ли се не ѿречꙋть прьво да ймь ꙋзмешь ҆имане то све | |
| 77: | па тоги́ва да ги предадеш на гор͛ки самрь́ть. | |
| 78: | ҆и ҆ѡтидѐ ҆ѡни́скось сась свꙋ во́искꙋ по се́ла ҆и по грáдове | |
| 79: | ҆и тоꙗ де́нь когѝ по́идѐ слꙋчи се еднà же́га колико не мо́же ни́що да трьпи ѿ тол͛кова жех͛чина | |
| 80: | ҆и не може́хꙋ пре́зь де́нь да хо́дать | |
| 81: | но васꙋ нощь ходи́хꙋ по хладови́нꙋ | |
| 82: | когѝ прїидо́хꙋ ва сирискою зе́млю сви грáдове ҆излезохꙋ | |
| 83: | ҆и посре́шнꙋхꙋ ҆ѡнискоса | |
| 84: | ҆и голема почесть поче́тоха го. | |
| 85: | коги бѝ на ве́черь ҆изле́зохꙋ ѿ тáмо | |
| 86: | ҆и ходехꙋ по пꙋть | |
| 87: | когѝ дости́гнꙋхꙋ бли́зꙋ до грáда три стáди́а ꙋ сре́дь но́щь потрꙋ́си се землꙗ стрáшно | |
| 88: | ҆изидѐ бльскáвица мльнїе [с...] гро́зно | |
| 89: | ҆изь мльнїе ҆изи́де глáсь | |
| 90: | ҆и дꙋ́маше: | |
| 91: | ҆ѡнискосе кꙋдѐ ҆о́тво́дишь | |
| 92: | ҆á що сѝ поми́слиль да сотворишь | |
| 93: | ҆и сви те воине чꙋхꙋ то́ꙗ глáсь | |
| 94: | и ꙋбо́҆ꙗхꙋ се | |
| 95: | ѿгово́ри ҆ѡни́скось | |
| 96: | ҆и ре́че: | |
| 97: | цр҃ь ме пꙋщѝ да ꙋбивам ко́и вер͛ва хр͒та; | |
| 98: | ҆а що̆ изидѐ глáсь ҆изь мльнїе товá е биль сам сѝ хр͒то́сь, | |
| 99: | ҆и ре́че хр͒то́сь: | |
| 100: | сáсь мене ли ще́шь да се бо́ришь ҆ѡни́скосе? | |
| 101: | ҆á ѡнь ре́че: | |
| 102: | ти ко́й си господáрь, | |
| 103: | не знáем те? | |
| 104: | ҆и тоꙗ чáсь ҆излезе чт͒ни кр͒ть | |
| 105: | ҆и ꙗви́ мꙋ се | |
| 106: | ҆и їзиде глáсь ѿ кр͒тà | |
| 107: | ҆и ре́че: | |
| 108: | ҆ꙗ́ смь распе́ти иї͒сь хр͒тось, си́нь бж҃їи. | |
| 109: | тоги́ва мꙋ ре́че ҆ѡни́скось: | |
| 110: | господи́не коги́ си иї͒сь хр͒тось пощо́ те ꙋсꙋ́дихꙋ влдци на самрь́ть | |
| 111: | ҆и мло́го си пострахꙋвáль зарадѝ хр͒ти҅ане да гѝ сп͒ишь ꙋ твое цр͒тво нб͒ное. | |
| 112: | тоги́ва ре́че хр͒тос | |
| 113: | ѡни́скосе сáсь крь́сть хочешь да победишь ҆и да надви́ешь на сви́ те тво́й цр҃ове ҆и на сви те цр҃ови во́йне. | |
| 114: | товà х͒с ҆изре́че | |
| 115: | ҆и ҆ѡтидѐ на нб҃са | |
| 116: | ҆и сви́ ҆остáнꙋхꙋ рáдостнѝ. | |
| 117: | коги́ би ꙋ ютро̀ ѡнискос сьбра сви́ те златáре ꙋ грáдо | |
| 118: | ҆и пита ги | |
| 119: | ҆и ре́че: | |
| 120: | кого̀ знáете ме́ждꙋ вáсь по майсто́рь ҆имамь не́коꙗ потре́ба да мѝ напрáви, | |
| 121: | заплатá коли́ко хоче: да мꙋ даде́мь! | |
| 122: | ҆и показáхꙋ не́коего чловека | |
| 123: | и́ме мꙋ бе́ше мар͛ко | |
| 124: | ҆и ре́кохꙋ: | |
| 125: | етѐ то́ѧ е соврьше́нь мáйсторь | |
| 126: | ҆и какво сáкашь да го̀ напрáви | |
| 127: | тоги́ва ҆ѡни́скось ҆извáди чт͒ни кр͒ть ҆ись пазꙋхꙋ | |
| 128: | ҆и дáде го мар͛кꙋ да го̀ прáви | |
| 129: | ҆и мар͛ко ре́че: | |
| 130: | не сме́емь гд͒не мо́й да правимь чт͒ни кр͒ть | |
| 131: | че кол͛ко разбе́ре цр҃ь че кове́мь чт͒ни кр͒ть то́и ще да ме ҆ꙋби́е | |
| 132: | ҆и ре́че мар͛кꙋ ҆ѡни́скось | |
| 133: | не бои се | |
| 134: | ҆ꙗ́ хочемь те́бе скри́ти, ни́кои да те не ви́ди | |
| 135: | ҆и затво́ри се мар͛ко ꙋ свой домь | |
| 136: | ҆и направи чт͒наго кр͒та | |
| 137: | ҆ѡкова го сáсь сребро̀ ҆и сась злáто ҆и сась дрáги бес͛це́ни кáмене | |
| 138: | ҆и коги го сврь́ши видѐ мар͛ко на чт͒наго кр͒та некое чꙋдо стрáшно | |
| 139: | ҆изобрáзили се на кр͒то три́ обрáзе | |
| 140: | ҆и под͛пи́сани сáсь ҆евре́иски сло́ва. | |
| 141: | ҆еди́нь ҆о́браз ҆еманꙋйль, | |
| 142: | ҆á дрꙋги ҆о́бр҆азь ҆áр͛х҃гль ми́хайль, | |
| 143: | ҆á тре́ти ҆о́брáзь ҆áрх҃гль гáврїиль; | |
| 144: | ҆и мар͛ко поми́сли да ѡстрꙋ́же ти́а три ҆образе ѿ кр͒то като се бе́хꙋ сáми ѿ само се́бе ҆изобрази́ли | |
| 145: | ҆и посе́гнꙋ мар͛ко да гѝ ҆ѡстрꙋ́же | |
| 146: | ҆и не можѐ, | |
| 147: | нело мꙋ ҆ѡще ҆ис͛хна де́сна рꙋка | |
| 148: | ҆и ꙋ една но́щь ѡнискось при́҆иде да ви́ди дали́ се сврь́ши чт͒ни кр͒ть | |
| 149: | ҆и коги́ го видѐ ҆и зарадвá се | |
| 150: | ҆и поцелꙋвá гѡ | |
| 151: | ҆и пита | |
| 152: | що сꙋ ти́а обрáзе ҆и писмо що сѐ показꙋ́ва нáмь, | |
| 153: | мар͛ко ре́че | |
| 154: | не знамь господáрꙋ | |
| 155: | ҆ꙗ́ не с͛м ги прави́ль | |
| 156: | сáми ѿ себе тꙋка се написáха. | |
| 157: | ѡни́скось бе́ше разꙋмень | |
| 158: | ҆и добрѐ разꙋмѐ какво́ сꙋ самотво́р͛ни ѿ бг҃а | |
| 159: | паде | |
| 160: | ҆и покло́ни се чт͒но́мꙋ крь́стꙋ | |
| 161: | ҆и по́сле дáде златáрꙋ дово́лно гроше́ве | |
| 162: | ҆и зафáлıаше златáрꙋ, | |
| 163: | ҆и ꙋзе си ҆ѡани́скось чт͒наго кр͒та | |
| 164: | ҆и ѡтидѐ ꙋ алеѯан͛дрию грáда. | |
| 165: | тамо се бе́хꙋ сабрáли мно́го ҆áгаре́не | |
| 166: | ҆и по си́лꙋ пле́нехꙋ мꙋ́жие ҆и женѝ ҆и моми ҆и децà | |
| 167: | ҆и не зна҆ꙗ́хꙋ какво да сто́рать сиромáси хр͒тиане да се ѿбрáнать ѿ прокле́ти ҆áгаре́не | |
| 168: | но плáчехꙋ | |
| 169: | ҆и жáлехꙋ | |
| 170: | когѝ видѐ ҆ѡни́скось тако́во зло немꙋ ҆ꙗ́ко досвидѐ като ҆идеше, тол͛кова пи́сакь тол͛ко́ва вáрекь | |
| 171: | ҆и пове́де свою̀ во́҅искꙋ по се́бе | |
| 172: | ҆и под͛брáхꙋ ҆áгаре́не да се би́ꙗть | |
| 173: | ҆ѡни́скось ҆имаше наде́жда на чт͒наго кр͒тà да мꙋ помо́гне | |
| 174: | ҆и рече | |
| 175: | сьга да ви́димь ҆и да верꙋ́вамь ҆ако бꙋдеш ти́ ҆иıс҃ь хр͒то́сь що ми́ се ꙗви на пꙋ́ть | |
| 176: | ҆и глáсь мꙋ. до́йде ѿ нб҃са тоꙗ ча͒ | |
| 177: | ҆и ре́че мꙋ | |
| 178: | дер͛заи | |
| 179: | не бо́й се | |
| 180: | ҆ꙗ́ смь хр͒то́сь са͒ тебѐ | |
| 181: | тоги́ва се ҆онискось ꙋвер͛ва ҆и ѡслобо́ди | |
| 182: | ҆и рече на воине сво́й | |
| 183: | елáте по ме́не да се ꙋдáриме сась ҆áгаре́не | |
| 184: | ҆ꙗ́ имамь: наде́ждꙋ на хр͒тà распе́таго да надви́҆емь на три кле́ти аг҆áре́не | |
| 185: | ҆и з божїем повеле́нїемь напáде стрáхь нá агаре́не | |
| 186: | ҆и изби́ ги ҆о́ни́скось | |
| 187: | ҆и пребро́йхꙋ мрьтвьцѝ | |
| 188: | више ѿ петь хилꙗди людїе ҆изгинꙋ́ли: | |
| 189: | ҆á ѿ ҆ѡнискосовꙋ во́йскꙋ ни еди́нь чл҃векь не пáде | |
| 190: | това е било̀ сáсь силꙋ чт͒наго кр͒та | |
| 191: | ҆и победи́ ги | |
| 192: | Тоги́ва они́скось запрати хáбар майке си | |
| 193: | ҆и каза ю какво е победи́ль ҆агáре́не ҆и избил͛ ги до коне́ць | |
| 194: | ҆и ѡтиде си домà | |
| 195: | ҆и ма҆ика мꙋ ҆излезе | |
| 196: | срешна го сáсь рáдость ҆и весе́лїе | |
| 197: | ҆и рече мꙋ | |
| 198: | ви́диш ли сн҃ꙋ мо́й како ти ско́ро помогнáхꙋ ве́ли́ки нáши бг҃ове | |
| 199: | когѝ ти́ по́йде че́до мое да се би́ешь сáсь ҆áгаре́не ҆á ҆ꙗ́ сам͛ се моли́ла на бг҃ове те да ти помо́гнать | |
| 200: | ҆и помогнáха ти | |
| 201: | тоги́ва рече ҆ѡни́скось | |
| 202: | ѡ мáти моꙗ да бꙋ́де прослáвено ҆име ҆исти́номꙋ бг҃ꙋ | |
| 203: | ҆á мáйкꙗ мꙋ рече | |
| 204: | не дꙋ́маи тáко чедо моѐ | |
| 205: | не хꙋли на вели́ки бг҃ове нáши | |
| 206: | ҆и дꙋ́машь че ти е помо́гнꙋль ҆еди́нь бг҃ь | |
| 207: | хочать да чꙋ́ють дрꙋги́ те бг҃ове | |
| 208: | ҆и хочать; да сѐ расрь́дать на те́бе | |
| 209: | ҆и ѡни́скось ҆имáше мис͛ль какво да преврь́не майкю свою̀ на бл҃гочести́вꙋю ве́рꙋ хр͒тиáн͛скꙋ | |
| 210: | ҆и заве́де ю тáмо при онїꙗ льжо́вни бг҃ове | |
| 211: | ҆и рече ймь ҆ѡнискось | |
| 212: | виѐ ли ми дадохте си́лꙋ та надви́хь на прокле́ти ҆áгаре́не | |
| 213: | ҆áко бꙋ́дете ви́е каже́те ми | |
| 214: | ҆á ѿ нихь ни дꙋма ҆има | |
| 215: | ни́ глáсь нитѝ чꙋꙗть | |
| 216: | пáки ре́че ҆ѡни́скось | |
| 217: | ви́диш ли мт҃и м҆о́ꙗ какво мльчꙋть тво́й те бг҃ове като̀ неми ҆и като глꙋ́хи | |
| 218: | ҆á мáйкꙗ мꙋ ре́че | |
| 219: | ҆ѡ синꙋ мо́и не си́ ги питáль сáсь бл҃гꙋ дꙋмꙋ | |
| 220: | затова ти не ѿговори́хꙋ | |
| 221: | ҆á си́нь ю ре́че | |
| 222: | питáи ти да тѝ продꙋ́мать | |
| 223: | ҆á ҆о́нá им се по́клони | |
| 224: | ҆и ре́че | |
| 225: | моли́м͛ се вáмь нб҃сни бг҃ове жи́ви васедрьжи́телю ти́ заповедꙋ́ешь на море. ҆ѡбаꙗ́телно сц҃е ҆и свѝ бг҃ове коли́ко есте | |
| 226: | нали ви́е помогнáхте си́нꙋ мо́емꙋ | |
| 227: | ҆á бг҃ове те пáки ꙋмлькнáхꙋ като̀ не́ми | |
| 228: | ҆и поче́хꙋ да треперать сте́ни те гдето̀ бе́хꙋ бг҃ове те | |
| 229: | Тоги́ва се ст҃и рáсрьди | |
| 230: | ҆и | |
| [побегнꙋ] ѿ мáйкю си нáдворь | Written on the side. | |
| 231: | ҆и ꙋзе ҆ѡнїа сре́брени ҆и злáтени бг҃ове | |
| 232: | ҆и све́ ги саси́па катѡ прáхь ҆и пепе́ль | |
| 233: | ҆и ре́че | |
| 234: | чꙋ́еш ли майко моѧ | |
| 235: | ме́не по́могнꙋ распе́ти хр͒то́сь | |
| 236: | ҆á ти́ꙗ бг҃ове да поги́бнꙋть като хáйдꙋци | |
| 237: | ҆á майкꙗ мꙋ като̀ видѐ че сасипа си́нь ю̀ бг҃ове́ те ҆ꙗ́ко се злѐ ҆оскрь́би | |
| 238: | ҆и ҆ѡтѝде; като бе́сна при цр҃а да ҆ѡклеве́ти сн҃а своего | |
| 239: | ҆и цр҃ь се́дше на сꙋ́дище | |
| 240: | ҆и ѡна при́҆иде при не́го | |
| 241: | ҆и ре́че мꙋ | |
| 242: | ҆ѡ цр҃ꙋ що да сторим | |
| 243: | сега си́нь мо́й погꙋби сво́й ꙋмь | |
| 244: | ҆и вер͛ва распе́тапо хр͒та | |
| 245: | а наши бг҃ове хꙋ́ли | |
| 246: | тоги́ва цр҃ь ди҅ѡклитиáнь зле́ се расрьди | |
| 247: | ҆и запрáти кни́гꙋ | |
| ҆ꙋликиӑнꙋ кне́зꙋ | Prologъ: oulkiju kesariiskomu igemonu | |
| 248: | ҆и тако мꙋ ре́че | |
| 249: | ꙋзмѝ по ҆избрáни не́колико людие тво́й | |
| 250: | ҆и да идешь при ҆ѡни́скоса щото го ҆ꙗ́ бехь ҆ѡстáвиль вези́рь синь ѳеѡдо́шинь | |
| 251: | казáхꙋ ми какво̀ се е ҆избезꙋмил | |
| 252: | ҆и поклонил͛ се хр͒тꙋ безьсамрь́тномꙋ; бг҃ꙋ | |
| 253: | ҆и пот͛кани се дано́ би го преврати́ль да не вер͛ва вь хр͒тà | |
| 254: | ҆áко ли не щѐ сáсь гор͛ки самрь́ть да го̀ ꙋмо́ришь ҆и дрꙋги да ви́дꙋть да сѐ ꙋплашать да не сме́ють да напрáват тако́й | |
| 255: | Тоѧ кне́зь ꙋли́киѧнь бе́ше на ҆о́бразь като̀ ѕве́рь | |
| 256: | стрáшно гро́зно гле́даше | |
| 257: | когѝ прїиде ꙋли́киӑнь при́ везиреви | |
| ♣ дворо́ве ҆и ꙋлезе ꙋ дво́рь | Picture: a head of a man | |
| 258: | ҆и поздрáви се ꙋликиань сáсь вези́ра ѡни́скоса | |
| 259: | ҆и подаде мꙋ кне́зь цáр͛ски кни́ги | |
| 260: | ҆á ст҃и проче́те цр͒ки кни́ги | |
| 261: | ҆и разꙋмѐ що пи́ше ꙋ кни́ги те | |
| 262: | ҆и рáздра ги | |
| 263: | ҆и фрь́ли ги нá землю | |
| 264: | ҆и ре́че | |
| 265: | ҆ꙗ́ смь хри́сти́ӑнїнь | |
| 266: | ҆и сакахь сáмь да сотво́римь повеленїе вáше | |
| 267: | ҆и сотворихь | |
| 268: | ҆и надви́хь | |
| 269: | ҆и победи́хь | |
| 270: | ҆и много безь бро́й ҆áгарене сасе́кохь сáсь помощь чт͒наго кр͒та ҆и сась си́лꙋ хр͒тꙋ бг҃ꙋ мо́емꙋ | |
| 271: | ꙋлики́ӑнь кне́зь погледà ꙋ ст҃аго | |
| 272: | ҆и рече | |
| 273: | ҆ꙗ́ твоѐ блáгоро́дїе почитáемь | |
| 274: | но ѿ цр҃е́во повеле́нїе бои́м͛ се | |
| 275: | ҆и не знáмь какво̀ да сто́римь | |
| 276: | токо тѝ хоротꙋ́вамь | |
| 277: | ҆ꙗ́ ҆и сви́ те ти́ꙗ болꙗ́ре пáкь да тѝ на ꙗве ре́чемь да се покло́нишь на нáши бг҃ове ҆и дá им прине́сешь; мл҃твꙋ ҆и да сотво́ришь во́лю цр҃евꙋ и́ ти да се ҆избáвишь ѿ мꙋ́ки ҆и нїе да сѐ не засрáмиме пре́ди цр҃а | |
| 278: | ҆и пáки ре́че ст҃и | |
| 279: | добре ре́че ти | |
| ꙋлиӑнине да сѐ покло́нимь на мрь́тви вáши бг҃о́ве ҆и да ꙋго́димь безꙋмномꙋ цр҃ꙋ | sic! | |
| 280: | но не щѐ да бꙋде во́лꙗ вàша да ҆ѡскрьбимь ҆ꙗ хр͒тà мо́его̀ | |
| 281: | но дá ви́ кáжемь | |
| 282: | ꙗ смь гото́вь на свáкꙋ болесть ҆и на скрь́бость ҆и на мꙋче́нїе | |
| 283: | волимь да претрьпи́мь ҆и да бꙋдемь хр͒тꙋ мое́мꙋ мл҃тва | |
| 284: | че не́го са свѐ срдце мое возлюби́хь | |
| 285: | пáки ре́че ҆ѡни́скось | |
| 286: | ҆á ти; кнезꙋ що сѝ намисли́ль да ме мꙋ́чишь не лени́ се | |
| 287: | да прие́мнемь по́мощь ѿ хр͒та мо́его | |
| 288: | ре́че ꙋликиань | |
| 289: | ѡни́скосе пощо самь себе ҆ѡбезьче́ствашь ҆и ѡдво́иваш сѐ ѿ любо́вь цр҃евꙋ ҆и ѿ сви болꙗре | |
| 290: | тогива ст҃и ҆извади цр͒ки по́есь | |
| 291: | ҆и фрьли го ꙋликианꙋ ꙋ ѡчи́ те | |
| 292: | ҆и ре́че мꙋ | |
| 293: | не рекох͛ ли ти че смь ꙗ рáбь хр͒товь ҆и поклáнꙗм се не́мꙋ за ҆исти́наго бг҃а | |
| 294: | Тоги́ва се стрáшно: расрь́ди мꙋчи́тель | |
| 295: | [зрѝ мꙋчитель] | |
| 296: | ҆и ре́че на слꙋги́ те си: да вежꙋть ст҃аго да го̀ во́дать ꙋ кесарию грáда | |
| 297: | ҆и заве́доха го | |
| 298: | ҆и седе ꙋликиан кнезь на сꙋдище | |
| 299: | ҆и пре́дь наро́да при́ведоха ст҃го | |
| 300: | ҆и ѡбеси́ха го на дрьво | |
| 301: | ҆и сась жиле́зни но́кти без ми́лости тело томꙋ стрꙋжехꙋ | |
| 302: | ҆и мло́го саборь бе́ше се збрáло тáмо | |
| 303: | ҆и млого пожали́хꙋ за не́го | |
| 304: | ҆и ре́че ҆имь ст҃и | |
| 305: | не жале́те за ме́не: | |
| 306: | но за свою поги́бель жале́те | |
| 307: | ҆и плачите | |
| 308: | защо ме́не прили́че сегà да се мꙋчим ҆á на ҆ѡнꙗ ст҃ь да сѐ рад́вамь | |
| 309: | като ҆ѡрáчь | |
| 310: | ко́ги о́ре ҆и сее гри́жа ҆има | |
| 311: | ҆á коги почне да жьне рáдꙋва се | |
| 312: | тако ҆и ꙗ грижа ҆и болесть ҆и мꙋка дль́жень смь да претрьпим | |
| 313: | ҆и молеше се хр͒тꙋ да мꙋ дадѐ помо́щь ҆и трьпенїе | |
| 314: | ҆и като го ҆ѡбесихꙋ на дрьво ҆и садрáха мꙋ тело́ то коги́ би на ве́черь савнáха го ѿ дрьво́ то | |
| 315: | ҆и затвори́ха го ꙋ тевни́цꙋ | |
| 316: | коги́ би ꙋ сре́дь полꙋнощь доиде сам хр͒то́сь са ст҃и ҆áнг҃гели да види своего мꙋченика какво̀ страхꙋ́ва заради ҆име хри́сто́во | |
| 317: | ҆и ѿ само себе ѿтвори́хꙋ се темни́чни врáта | |
| 318: | ҆и зовнáхꙋ ҆áнг҃гели на врата | |
| 319: | ҆и | |
| 320: | ҆ѡни́скосе погле́даи на нáсь | |
| 321: | ҆и ѡн ги виде | |
| 322: | ҆и ре́че ҆имь | |
| 323: | какви́ сте вие | |
| 324: | ҆ѡни́ ре́кохꙋ | |
| 325: | ми҆е сме ҆áнг҃гели бж҃їи | |
| 326: | прáти ни да тѐ ви́диме | |
| 327: | ҆á ѡнь ҆имь ре́че | |
| 328: | ҆áко бꙋ́дете ҆áньг҃гели бж҃и сторе́те кр͒ть на се́бе ҆и поклоне́те се | |
| 329: | ҆и ѡни се прекр͒ти́хꙋ | |
| 330: | ҆и поклони́хꙋ се | |
| 331: | ҆и рекохꙋ | |
| 332: | верꙋвашь ли ни ѡни́скосе че сме нїѧ ҆áнг҃гели | |
| 333: | ҆и повер͛ва | |
| 334: | ҆и рече на три ҆о́тро́ци | |
| 335: | пратѝ бг҃ь анг҃гели | |
| 336: | ҆á ꙗ се борим сáсь ҆о́гнь | |
| 337: | като ре́че такà ꙋ тоꙗ чáсь ҆ꙗ́ви мꙋ се хр͒то́сь | |
| 338: | ҆и порꙋси го сась во́дꙋ по лицѐ | |
| 339: | ҆и фанꙋ го за рꙋкꙋ | |
| 340: | ҆и рече мꙋ | |
| 341: | до се́га тї е било ҆име ҆ѡни́скось | |
| 342: | ҆а ѿ сега нá тамь да бꙋде ҆име твоѐ проко́пїе | |
| 343: | [зри] | Marking the moment, when Oniskos/Neannios becomes Procopius. |
| 344: | токо кре́пи се | |
| 345: | ҆и не бо́й се | |
| 346: | ҆á ст҃и ѿ страха ꙋбо҆ꙗ́ се | |
| 347: | ҆и пáде хр͒тꙋ на нозе́ те | |
| 348: | ҆и рече | |
| 349: | молим͛ ти се влдко | |
| 350: | дáй ми дш҃и кре́пость да сѐ не ꙋбо́ймь ѿ мꙋче́нїе | |
| 351: | ҆и ре́че мꙋ гд͒ь | |
| 352: | не бо́й се | |
| 353: | ҆ꙗ смь сась те́бе | |
| 354: | това ре́че гд͒ь | |
| 355: | ҆и ѡтиде на не́бо | |
| 356: | товà хоротꙋвà гд͒ь сáсь прокопѝю коги бе́ше ꙋ темни́ца та затворень | |
| 357: | гд͒ь си ҆ѡтиде на не́бо | |
| 358: | ст҃и прокопїа ҆ѡстанꙋ ꙋ темни́цꙋ затво́рень | |
| 359: | коги би ꙋ ютро мꙋчи́тел прати чл҃века ꙋ темни́цꙋ дá ви́ди ели́ е жи́вь проко́пиа | |
| 360: | коги го виде; здрáвь ҆и весель почꙋ́ди се мꙋчи́тель | |
| 361: | ҆и много вои́не ре́кохꙋ | |
| 362: | бж҃е прокоповь помози; ҆и намь | |
| 363: | ҆а мꙋчите́ль стáнꙋ ѿ сто́ль | |
| 364: | ҆и рече | |
| 365: | братие пощо̀ прельщаете́ се | |
| 366: | да нѐ ре́че́те че е хр͒то́сь ҆ѡздравил ҆о́ни́скоса | |
| 367: | нело го̀ ҆ѡздравихꙋ нáши бг҃ове ве́лики | |
| 368: | помилꙋвáха го | |
| 369: | ҆и дáдоха мꙋ̀ здравїе | |
| 370: | ре́че проко́пїꙗ | |
| 371: | ҆áко бꙋ́де тако̀и прáво:. какво̀ кáжете ви́е | |
| 372: | ҆ако бꙋде ҆истина ҆и ҆ꙗ дá йдемь ꙋ кáпище | |
| 373: | ҆и тáмо щеме познàти исти́нꙋ | |
| 374: | ҆А́ безꙋ́мни сꙋдиа возрáдꙋва се | |
| 375: | ҆и чинеше мꙋ се че щѐ да сѐ покло́ни проко́пиа на ҆идоле те | |
| 376: | ҆и рече сꙋдни́кь | |
| 377: | да ѡчи́стите пꙋ́ть | |
| 378: | ҆и да пометете ѿ дво́рь мо́и до капище ҆идол͛ское | |
| 379: | ҆и да премените бг҃ове те наши свѐ ꙋ сребро̀ ҆и ꙋ злáто | |
| 380: | ҆и пропове́дници телáле ◄ да викать по грáдь да се збе́ре сьвь грáдь: | |
| 381: | че щѐ да сѐ покло́ни проко́пиа на нáши те вели́ки бг҃ове | |
| 382: | свь град͛ се збрà да видат какво̀ хоче да се покло́ни проко́пиа на бого́ве те вели́ки | |
| 383: | ҆и поведохꙋ проко́пю | |
| 384: | ҆и по́йде по не́го наро́дь коли́ко не мо́же да се ҆избро́ють | |
| 385: | ҆и ре́че прокопїа на болꙗре те | |
| 386: | сто́ите вие нáдворь да ꙋле́знемь ҆ꙗ́ сáмь да сѐ покло́нимь на богове те вáши да ме про́стать що ҆имь самь согре́ши́ль | |
| 387: | па тоги́ва ҆и ви́е прїиде́те | |
| 388: | коги ꙋле́зе ст҃и проко́пиа ꙋ кáпище прекло́ни; коле́на | |
| 389: | ҆и ре́че сась голе́мь глáсь | |
| 390: | Гд͒и ҆ис҃ꙋсе хр͒те си́не еди́норо́дни не ви́димомꙋ ҆оц҃ꙋ що си ти сотвори́ль свеко зданїе са еднà ре́чь ҆и сегà простри́ твою всесил͛ною десни́цꙋ | |
| 391: | ҆и сакрꙋшѝ ти́а проклетӥ ҆идоле да се не прель́стꙋва твое создáнїе ҆и да се посрáми цр҃ь сась негови болꙗ́ре ҆и свѝ да познáють че сѝ тѝ бг҃ь ҆и всѐ си́лень цр҃ь нб͒ни́ | |
| 392: | товà ре́че проко́пиа | |
| 393: | ҆и тоꙗ чáсь ꙗви́ се кр͒ть на воздꙋ́хь | |
| 394: | ҆и фáнꙋ ҆áполона сась де́снꙋ рꙋкꙋ | |
| 395: | ҆и метна го доле на ками́кь | |
| 396: | ҆и стори се прáхь ҆и ҆и пе́пель | |
| 397: | ҆и тáко се раси́па ѿ врáта до надво́рь | |
| 398: | тоги́ва наро́дь що бе́ше тáмѡ свѝ заедно викнáхꙋ сáсь голе́мь гла͒ коли́ко може́хꙋ | |
| 399: | вели́кь бг҃ь хр͒тиӑньски | |
| 400: | все си́л͛не бж҃е поми́лꙋи нáсь | |
| 401: | ҆и сви по́верꙋвáхꙋ вь хр͒та | |
| 402: | [ıсь х҃с ♣] | |
| 403: | ҆á ст҃агѡ прокопїю зáтвори́хꙋ ꙋ темни́цꙋ | |
| 404: | ҆и ꙋ тáꙗ но́щь до́йдохꙋ се́дмь во́йво́ди ҆и неколи́ко во́йне | |
| 405: | ҆и помоли́хꙋ се ст҃омꙋ да ги кр͒ти | |
| 406: | ҆и онь се зарадвà | |
| 407: | ҆и помоли се темни́чномꙋ стражáрꙋ да го̀ пꙋ́щи да гѝ води | |
| ҆ѡ цр҃квꙋ да гѝ кр͒тѝ ҆и да ги приче́сти ҆и паки рáно да до́иде ꙋ темни́цꙋ | < u ? | |
| 408: | ҆и кр͒ти ги | |
| 409: | ҆и свꙋ но́щь поучи ги | |
| 410: | добре разꙋме́йте си́лꙋ хр͒товꙋ | |
| 411: | ҆и да покáжете на далекь да сѐ не прель́стꙋвать хр͒тиане по не честивѝ ҆идоле | |
| 412: | ҆и ме́не що мꙋчать безꙋмни то҆ꙗ́ ҆о́гнь мал͛ко дрь́жи | |
| 413: | но геен͛ски ҆о́гнь ни́коги не ꙋгáснꙋва | |
| 414: | ѡͯ коли́ко бе́ше проко́пїа разꙋме́нь | |
| 415: | коли́ко не мо́же ꙋмь чл҃вечески разꙋме́ти сась таки́ва дꙋ́ми | |
| 416: | ст҃и проко́пиа | |
| разговáраше срдце чл҃веком кои́ го слꙋша | < razgorjaaše? | |
| 417: | тако́ви бе́ше прокопиа: мл͒тивь | |
| 418: | ҆и коги би ꙋ ютро пратѝ мꙋчи́тель чл҃ве́ци да приведꙋть ст҃аго на сꙋ́дище: ҆и тиꙗ войне що повер͛вахꙋ вь хр͒та | |
| 419: | ҆и приведоха инихь | |
| 420: | ҆и сꙋднико ги погдеда гро́зно | |
| 421: | ҆и рече ҆имь | |
| 422: | дали́ се пока҆ꙗх͛те ѿ вчерашниа прельсть | |
| 423: | ҆или ҆ѡще си тоꙗ п[аме́т] дрьжи́те | |
| 424: | паки проко́пиа ре́че | |
| 425: | ҆ѡ безꙋ́мни сꙋ́дниче ҆áко бꙋ́де не́кои безꙋ́мень ѿ вáсь да се ѿфрь́ли ѿ истинаго бг҃а що ѐ создал не́бо ҆и зе́млю да се покло́ни на глꙋ́хи и на не́ми бг҃ове | |
| 426: | зарадѝ ти́ꙗ ре́чи мло́го се рàсрь́ди мч҃тель | |
| 427: | ҆и повелѐ да посечꙋть сви́ те во́йне пре́дь ҆о́чи те ст҃омꙋ прокопїю | |
| 428: | ҆и виде ги ст҃и какво блáгодарно ҆идехꙋ. като ҆ѡвцѝ на заколе́нїе | |
| 429: | ҆и сотво́ри ст҃и за ни́хь мл҃твꙋ да гѝ сподо́би бг҃ь като ҆и дрꙋги мч҃нци | |
| 430: | ҆и посекохꙋ сви́ те войне | |
| 431: | ҆á прокопїю паки затво́рихꙋ ꙋ темни́цꙋ | |
| 432: | ҆и прїидохꙋ ҆и дрꙋги неколико женѝ | |
| 433: | [зри] [ст҃и мꙋченици | |
| ♣] | picture: martyrs being beheaded | |
| 434: | ҆и ѡнѝ ре́кохꙋ пред наро́дь | |
| 435: | ҆и нїе вер͛ваме хр͒та за ҆истинаго бг҃а | |
| 436: | и покланꙗмо се ҆е́мꙋ | |
| 437: | и тоꙗ чáсь мꙋчитель затво́ри ҆и ни́хь ꙋ те́мницꙋ | |
| 438: | ҆и ѡкова ги сáсь тешко жиле́зо | |
| 439: | прокопїа свꙋ нощь не спа | |
| 440: | ҆и наꙋчи ги да се не боють ѿ мꙋче́нїе но да бл҃годáрать бг҃а дá ймь даде бг҃ь по́мощь ҆и трьпе́нїе | |
| 441: | ҆и приведохꙋ ҆и женї те да гѝ сꙋ́ди мч҃тель | |
| 442: | ҆и рече и́мь | |
| 443: | хо́чете ли да сѐ покло́ните на ҆идоле те; да вѝ почете́мь ҆и млого злáто да ви дарꙋвáмь | |
| 444: | ҆а жени́ те мꙋ ре́кохꙋ | |
| 445: | ти безꙋмни́че ҆имаи си твою̀ поче́сть сáсь те́бе | |
| 446: | ҆á ниа ҆имамо поче́сть распе́таго х͒а | |
| 447: | тоги́ва ре́че мꙋчи́тель | |
| 448: | ско́ро ѡбесе́те ги на дрь́во сáсь глáвꙋ надо́ле | |
| 449: | ҆и ѡпалете ҆имь ре́бра та сáсь ҆о́гнь | |
| 450: | ҆и ѿреже́те ҆имь сиси́ те | |
| 451: | ҆и рече и́мь | |
| 452: | да ви́димь мо́же ли да прїиде распе́ти хр͒тось да избáви вáсь ѿ рꙋки моꙗ̀ | |
| 453: | ҆á онѝ ст҃и женѝ ре́кохꙋ | |
| 454: | хр͒то́сь нї е ҆помо́гнꙋль | |
| 455: | ҆и да не бѝ била нáмь помощь ѿ хр͒та бг҃а какво̀ би́х͛ме могли слáба стрáна жен͛ска дá претрьпи́ме тол͛кова горки ҆и не стрьпи́ми мꙋ́ки | |
| 456: | и паки ре́че ꙋлиӑнь мꙋчи́тель | |
| 457: | жиле́зни ражнѝ разжаже́те | |
| 458: | ҆и збоде́те ги по ре́бра та | |
| 459: | ҆и да ги ҆изго́рать во миш͛ци́ те | |
| 460: | па по́сле ҆им͛ се при́смеꙗ̀ | |
| 461: | ҆и ре́че | |
| 462: | до́брь ли бе́ше ҆ог҃нь | |
| 463: | ҆изгори́ ли вáсь | |
| 464: | ҆ѡни мꙋ ре́кохꙋ | |
| 465: | нам͛ би то́ꙗ ҆о́гнь ꙋго́день | |
| 466: | защо нїе заради хр͒та страхꙋ́ваме да ни ꙋведѐ вь цáрьство нб҃ное | |
| 467: | ҆á ти ҆ѡкаꙗ́не хо́чешь да гори́шь на геен͛ски ҆о́гнь во ве́ки веко́вь | |
| 468: | мие ѿ т҆о́ꙗ ҆огнь не бо́йме се ни мáло | |
| 469: | ҆á прокопова мáикꙗ бе́ше дошлà да ви́ди си́на своего проко́пїю какво́ ще да се сто́ри проко́пїа до после́дни де́нь | |
| 470: | ҆и гле́даше какво́ стрáждехꙋ ти́ꙗ же́ни зá йме хр͒то́во | |
| 471: | ҆и їспль́ни се сáсь рáдость | |
| 472: | ҆и скоро ҆ѡстáви слáвꙋ ҆и болꙗр͛ство | |
| 473: | ҆и ҆ꙗ́ко и домилѐ | |
| [като] гле́даше ҆ѡнїꙗ женѝ рáдосни | Unreadable word of at least four letters (one with a paerčik or an accent) struck off. | |
| 474: | ҆и ҅ѡна тоги́ва ре́че | |
| 475: | проко́пие си́нꙋ мо́й мно́го пострáдаль еси хр͒та ради | |
| 476: | поменѝ ҆и мáтерь твою ѳе҆ѡдо́шию дано́ би и ꙗ пристꙋпила на верꙋ ҆истино́мꙋ бг҃ꙋ иї͒сꙋ хр͒тꙋ | |
| 477: | когѝ [ч]ꙋ сꙋдни́[к]ь такви́ва дꙋми ҆и видѐ поди́ви се какво̀ така ско́ро поверꙋвà | |
| 478: | ҆и рече и | |
| 479: | госпо́жде ѳеѡдо́шие какво̀ ско́ро прельсти́ се | |
| 480: | ҆и ѡставила си вели́ки нáши бо́гове | |
| 481: | ҆ѡна ре́че | |
| 482: | не см͛ь се прел͛стила | |
| 483: | но бе́хь прел͛щена по напре́дь коги ѡпадáхь синà моего | |
| 484: | ҆á сьга бого́ве вáши хꙋ́лимь ҆и прокли́нꙗмь | |
| 485: | ҆á ҆исти́номꙋ бг҃ꙋ покланꙗ́ем се | |
| 486: | ҆и виде́ ю сꙋ́диа кáко ꙋтврьди́ се на ве́рꙋ | |
| 487: | ҆и повелѐ | |
| 488: | ҆и затво́ри ҆и ню при ѡнїѧ женѝ ҆и прѝ си́на свое́го проко́пїю | |
| 489: | ҆и она видѐ ҆о́ниѧ мꙋ́ченици | |
| 490: | ҆и прекло́ни ҆им͛ се | |
| 491: | ҆и целовà ҆имь ҆ѡко́ви те | |
| 492: | ҆и целовà ҆имь ҆и рани те гдето бе́хꙋ го́рени | |
| 493: | ҆и плáчеше | |
| 494: | ҆и дꙋ́маше | |
| 495: | тиꙗ сꙋ рáни рáди ҆и́ме хр͒то́во ҆изгорени | |
| 496: | ҆и пита ю проко́пиа | |
| 497: | какво́ тако мт҃и скоро пришлà ҆есѝ на ве́рꙋ | |
| 498: | ҆á ѡна ре́че | |
| 499: | видех дль́го трьпенїе твое блж҃ене | |
| 500: | ҆и почꙋди́х се | |
| 501: | ҆и поми́слихь самá си | |
| 502: | ҆и ре́кохь | |
| 503: | слáба би́ла жен͛ска стрáна | |
| 504: | ҆и толи́ко те́шки мꙋки претрьпе́хꙋ | |
| 505: | ҆и ѡни́ ме сотвори́хꙋ | |
| 506: | ҆и познáхь коли́ко си́ла ҆има хр͒то́сь | |
| 507: | ҆и ре́че проко́пїа | |
| 508: | добрѐ расꙋди́ла ҆еси мт҃и мо́҆ꙗ | |
| 509: | ҆и заве́де ю при влдкꙋ | |
| 510: | ҆и кр͒ти ю | |
| 511: | ҆и пáки заве́де ю ꙋ темни́цꙋ | |
| 512: | ҆и поминꙋха некол͛ко днѝ | |
| 513: | ҆и пá ги ҆изведохꙋ на сꙋ́дище | |
| 514: | ҆и рече ꙋлиань кне́зь | |
| 515: | ѳѡдо́шие видиш͛ ли какво́ те пожали́хь | |
| 516: | ҆и до сьга не́ мꙋчи́х͛ те | |
| 517: | покáй се ҆и тѝ | |
| 518: | ҆и помоли́ се на бо́гове те нáши да тѐ ҆ѡпро́стат | |
| 519: | ҆á ѳеѡдо́шиа мꙋ ре́че | |
| 520: | нали́ те е срáмь да наричашь бг҃ове глꙋ́хи ҆и не́ми ҆и бездꙋ́шни; ҆и сле́пи | |
| 521: | тоги́ва ре́че да ю би́ать че́тири мꙋ́жие | |
| 522: | ҆и би́ха ю догдѐ ҆изнемо́же | |
| 523: | ҆едвá си дш҃ꙋ поемаше́ | |
| 524: | ҆и не наси́ти се мꙋчи́тель: | |
| 525: | толи́ко мꙋки во́зложѝ на ни́хь | |
| 526: | но ҆и ѡще по голе́мо мꙋче́нїе сотво́ри | |
| 527: | ҆и видѐ мꙋчи́тель че хочáть ти́а женѝ да при́ведꙋт мло́го лꙋге да повер͛вать вь хр͒тà распе́таго | |
| 528: | ҆и повелѐ дá ймь ѿсечꙋ́ть глави́ те | |
| 529: | ҆и заве́доха ги до нарече́ное ме́сто | |
| 530: | ҆и прекло́нїхꙋ коле́на | |
| 531: | ҆и ѿсе́кохꙋ ҆имь чт҃нїе глáви | |
| 532: | [зри́] | |
| 533: | После приве́дохꙋ ст҃аго проко́пїю | |
| 534: | ҆и ре́че мꙋ, | |
| 535: | не со́сва ли ти тол͛кова дꙋ́ши що сѝ прельсти́ль ти не чести́ве | |
| 536: | ре́че емꙋ проко́пꙗ | |
| 537: | не ги́ самь прел͛сти́ль | |
| 538: | но ѿ прел͛сть сáмь ги возврáти́ль | |
| 539: | тоги́ва повеле мꙋчи́тел да би́ють ст҃áго сáсь воло́в͛ски жи́ли; по срдце то | |
| 540: | ҆и не мà що да напрáви сáсь мꙋченїе ꙋли́киӑнь | |
| 541: | но ѿ мло́го ҆ꙗ́дь ꙋпáде ꙋ бо́лесть | |
| 542: | че не мо́же да надви́е ст҃о́мꙋ | |
| 543: | ҆и такà зле ҆и ѿ ҆ꙗдь ҆и ѿ лю́тость ҆и ѿ бесность ҆испроврь́же злꙋ свою̀ дш҃ꙋ | |
| 544: | ҆и предáде ю диáволꙋ ꙋ рꙋке [===] | |
| 545: | Тоги́ва ҆о́станꙋ ст҃и проко́пиа ҆ꙋ темни́цꙋ | |
| 546: | ҆и мно́го чꙋдесà прáвеше | |
| 547: | ҆и бол͛ни ҆исцель́ваше | |
| 548: | ҆и бе́си ѿ чл҃века ѿ́гон͛ваше | |
| 549: | товà бе́ше по самрь́ть. ꙋликиáнова | |
| 550: | послѐ ҆остави цр҃ь диѡкли́тиӑнь дрꙋ́гого сꙋдни́ка | |
| 551: | ҆и немꙋ беше ҆име флáвиӑнь | |
| 552: | ҆и на разꙋмь бе́ше кáто ҆и прь́вниа кне́зь ꙋликиань | |
| 553: | така е ҆и тоꙗ сꙋ́рово ҆ꙋмень ҆и бесьчл҃ве́чень ҆и бе́сень | |
| 554: | [зри] | |
| 555: | Когѝ доидѐ флави́ань ꙋ кесáрию грáда казáха мꙋ ҆ели́не зарадѝ ст҃аго проко́пїю | |
| 556: | ҆и ҆ѡнь ре́че | |
| 557: | ско́ро при́ведете́ го на сꙋ́дище | |
| 558: | ♣ | picture: a man with a hat |
| 559: | и пита го | |
| 560: | какво́ тї е ҆име | |
| 561: | ст҃и ре́че | |
| 562: | ҆ꙗ́ смь хр͒тиӑнинь | |
| 563: | ҆име моѐ ѿ хр͒та моего поставле́но ҆есть проко́пие | |
| 564: | ҆и ре́че флавиань | |
| 565: | не знáеш ли какво́ е ре́кль цр҃ь | |
| 566: | ко́й се не покло́ни на вели́ки бо́го́ве ѿ гор͛ки самрьт хо́че да ꙋмре | |
| 567: | ҆á тѝ вер͛вашь не́коего що се́ е роди́ль ѿ женꙋ̀ ҆и распе́ха го ҆евре́и | |
| 568: | подобно лї е такво́вомꙋ да се клáнꙗ̀шь | |
| 569: | [рече ст҃и] | Written above the line. |
| 570: | подо́бно бе́ше ҆ѡ игемо́не да познáешь защо́ е еди́нь бг҃ь ҆истини що ѐ создáль не́бо ҆и зе́млю | |
| 571: | тако́ваго чꙋ́днагѡ создáтелꙗ какво̀ да го̀ не нарече́шь бг҃а | |
| 572: | ҆á ви́е ҆ели́не нари́чате млого бг҃ове | |
| 573: | ҆и за при́смехь ҆имáте ги ꙋ вáше писáнїе | |
| 574: | ҆и поклáнꙗте се ҆имь като̀ ди́ӑволꙋ | |
| 575: | паки ре́че ст҃и | |
| 576: | ҆ѡ флавиане ҆áко сакáшь по ҆ѡпрáвно да кáжемь тебе плато́на вашъ ꙋчитель какво кáже не сꙋ̀ мно́го бг҃ове ꙋго́дни | |
| 577: | но ҆еди́нь бг҃ь щото̀ не́ ма самрь́ть | |
| 578: | така ҆и за хр͒тà ти ре́че безꙋ́мни флав҆иане че́ се ѐ роди́ль ѿ женꙋ̀ ҆и распе́ха го ҆евре́й | |
| 579: | ҆áко сáкашь да разꙋме́ешь вели́кꙋю си́лꙋ хр͒то́вꙋ дáй ми вре́ме да сáмь жи́вь | |
| 580: | ҆и дль́го потрьпѝ ме | |
| 581: | ҆и све по ре́дꙋ да кáжемь те́бе | |
| 582: | такви́ва бл҃ги дꙋ́ми ҆и прáви дꙋ́маше ст҃и прокопиѧ | |
| 583: | ҆á мꙋчи́тель при́фанꙋ ти́а дꙋ́ми за л͛жа | |
| 584: | ҆и ре́че | |
| 585: | ко́и ѐ ходи́ль на нб҃о ҆и дадо́ха мꙋ клю́че́ве на ҆оно́ва бл҃же́н͛ство то́ꙗ е досто́ень | |
| 586: | но ти да сто́ришь що тѝ ҆ꙗ́ дꙋ́мамь | |
| 587: | да сѐ покло́нишь на богове те нáши | |
| 588: | ҆áко лѝ не ще́шь мно́го мꙋ́ки хо́чешь да проте́глишь | |
| 589: | ре́че емꙋ прокопиа | |
| 590: | ҆áко не ще́шь да познáешь сам си тѝ ҆исти́наго бг҃а ти́ бивáешь сле́пь | |
| 591: | заколѝ ҆и печѝ чл҃ве́ческо те́ло | |
| 592: | ҆и ꙗ́шь | |
| 593: | ҆ꙗ́ не поклáнꙗм͛ се на камене ҆и на дрь́вꙗ ҆и на сле́пи ҆и на глꙋ́хи бг҃ове | |
| 594: | но на хр͒та моего поклáнꙗм͛ се | |
| 595: | ҆и прокли́нꙗ ст҃и ҆идол͛скꙋю прельст | |
| 596: | ҆и не мо́жѐ да трь́пи мꙋчи́тель | |
| 597: | разгневá се | |
| 598: | ҆и ре́че на едно́го во́йна ҆име мꙋ̀ бе́ше | |
| ҆áрьхелео̆нь сáсь мь́чь да посечѐ ст҃аго | Prolog: povelě arxelaju někoemu | |
| 599: | ко́ги ди́гнꙋ мьчь да го̀ посечѐ ҆исьхнꙋ де́сна | |
| ♣ рꙋка ҆áр͛хе́лова | picture: hand with a sword | |
| 600: | ҆и пàде на зе́мли | |
| 601: | и ҆изьдьхнꙋ̀ | |
| 602: | когѝ виде наро́дь тако́во чꙋдо подиви́хꙋ се | |
| 603: | ҆á флави́анꙋ ꙋмь ҆ѡтидѐ | |
| 604: | ҆и по гор͛ко помрáчи се | |
| 605: | ҆и поче да гле́да кàто | |
| ♣ змиꙗ | picture: a snake | |
| 607: | ҆и врзà рꙋ́це ҆и но́зе ст҃о́мꙋ | |
| 608: | изгнете го ꙋ темни́цꙋ | |
| 609: | ҆и те́шко жиле́зо ҆ѡ́кова на не́го | |
| 610: | ҆á пребл҃же́ни проко́пиа непрестàно бг҃ꙋ мо́леше се за сь́вь ро́дь чл҃ве́чески | |
| 611: | ҆и дрꙋ́го мо́леше се да сѐ соврьши мꙋче́нїе до конца | |
| 612: | ҆и минáхꙋ ше́сь днѝ | |
| 613: | ҆и паки ҆изве́дохꙋ ст҃áго на сꙋ́дище | |
| 614: | ҆и ре́че мꙋ флави҆áнь | |
| 615: | догдѐ не с͛мь растрьзáль тело̀ твоѐ сотворѝ моѐ повеле́нїе | |
| 616: | проко́пїꙗ ре́че | |
| 617: | ете мое те́ло пре́дь ҆о́чи тво́й сто́й | |
| 618: | ҆и що хо́чешь сáсь него направѝ да ꙋго́дишь на при́лични те тво́й бе́сове | |
| 619: | ҆и ре́че ҆емꙋ кнез | |
| 620: | с тáкви́ва хꙋл͛ни тво́й ре́чи на големꙋ: срь́дню поди́гаш͛ ме | |
| 621: | ҆и по мно́го мꙋченїе да тѝ дáмь | |
| 622: | ҆и да сѐ не нáдашь че сѝ ҆ꙋмори́ль ҆áрьхелео̆на сáсь тво́й маги́и да се ҆избáвишь ѿ мо́й рꙋ́це | |
| 623: | и пáки рече | |
| 624: | простре́те го на зе́мли | |
| 625: | ҆и да го̀ б҆иете четво́рица са͒ сꙋ́рови жи́ли волов͛ски | |
| 626: | ҆и на плещи́ те мꙋ тꙋре́те раз͛жаже́ни ҆ꙋгли́е | |
| 627: | ҆и проко́пиа не боеше се ѿ бо́лести | |
| 628: | но мно́го ганàдеше флави҆áна | |
| 629: | ҆и ре́че мꙋ | |
| 630: | си́не безако́ни ҆и зломи́сальниче вечно́е мꙋче́нїе | |
| 631: | ҆ꙗ́ дрꙋ́га радо́сть не мамь ѿ тако́во но за хр͒та мо́его стрáждемь до сь́га | |
| 632: | тогѝва флавиӑнь ре́че: | |
| 633: | ско́ро ҆о́гнь приготве́те | |
| 634: | ҆и ражнѝ раз͛жеже́те да го̀ боде́те по рáни те ҆и по све́ то тело̀ да го̀ збоде́те | |
| 635: | ҆и да сме́шате лю́ти ҆оцеть ҆и сꙋлиме́нь да мꙋ̀ ꙋли́вате рáни те | Only vinegar is mentioned in Prolog. |
| 636: | ҆и това сáсь бл҃годаре́нїе проко́пиа претрьпе | |
| 637: | ҆и непрестáно хꙋ́леше на йдоле | |
| 638: | ҆и дрꙋго̀ зло̀ по́мисли сѝ флáвиӑнь | |
| 639: | заве́де ст҃аго ꙋ едно̀ кáпище | |
| 640: | ҆и насипá мꙋ ҆ꙋ де́снꙋ рꙋ́кꙋ, ҆огнь | Prolog: Priimъ že vъ rucě ognь i livanъ, preterpě žgomь, da ne vměnit+sę ne+čestivymъ, ašte vveržetъ ognь, žertvu idolomъ prinesti. |
| 641: | ҆и на ҆о́г͛нꙗ тꙋрѝ ѳемꙗ́нь дано́ би мꙋ досади́ль ҆о́гнь | Possibly, thyme |
| 642: | ҆и приведе́ го бли́зꙋ прї идола дано́ би фрьли́ль пред͛ идола ѳе́мꙗно̀ ҆и да се наречѐ какво̀ принесе мл҃твꙋ на и́доле проко́пиа | |
| 643: | тако̀ ми́слеше флáвиӑнь несмислени́кь | |
| 644: | ҆á ст҃и проко́пиа стое́ше креп͛ко | |
| 645: | ҆и ꙋ рꙋ́кꙋ дрьже́ше ҆о́гнь догде́ мꙋ све ҆изгорѐ рꙋкá та | |
| 646: | ҆и флави́ӑнь сто́и | |
| 647: | та гле́да | |
| 648: | ҆и м́ного наро́дь ҆ѡко́ль не́го | |
| 649: | ҆и погледà ст҃и го́ре на нб҃о | |
| 650: | ҆и рече | |
| 651: | ꙋдрьжáхь рꙋ́кꙋ мою деснꙋю̀ | |
| 652: | ҆и и́махь мꙋ́кꙋ жиле́за те́шки на миш͛ци моѧ | |
| 653: | ҆и слáва моѧ ҆и по́мощь бꙋ́деть спàсе́нїѧ мо́емꙋ гд͒и | |
| 654: | и с десни́цꙋ твою̀ прїими м́е | |
| 655: | ҆и помози́ ми | |
| 656: | не прáведни сꙋ́диа почꙋди се | |
| 657: | ҆и ре́че | |
| 658: | ҆ѡ мꙋ́жеска си́ла проко́пова | |
| 659: | ҆и пáки ре́че сꙋ́диѧ | |
| 660: | ти́ си рекль како̀ не ꙋсе́щашь мꙋче́нїе | |
| 661: | ҆á защо̀ ꙋздьхи́нꙗшь ѿ срдце | |
| 662: | ҆и ре́че мꙋ ст҃и | |
| 663: | да нѐ рече́шь че мѝ досáди ѿ мꙋче́нїе ҆и бо́лесть теле́снаꙗ | |
| 664: | та ꙋздьхнꙋ́хь ҆и просльзи́х се радѝ твоѐ безꙋ́мие какво̀ не мо́жешь да познáешь ҆исти́наго бг҃а | |
| 665: | ҆и поклáнꙗш͛ се на не́ми ҆идолѐ | |
| 666: | ҆и заради: товà че́ка тебѐ не гаси́ми ҆о́гнь | |
| 667: | ҆и дрꙋго мꙋче́нїе поми́сли флáви҅ань по гор͛ко | |
| 668: | ҆и ре́че да ҆ѡбе́сꙋть ст҃аго за ми́шци те ҆и те́шки кáмен да ҆ѡбе́сꙋть на нозе́ те мꙋ и да се растрь́зне све́ тело́ то него́во | |
| 669: | ҆и ни едно зло̀ не прїиде ст҃омꙋ ҆и ѿ товà | |
| 670: | ҆и пáки ре́че флавиӑнь | |
| 671: | напале́те пе́щь до седмь пꙋти | |
| 672: | ҆и фрьле́те го ꙋ | |
| пещà | The article is phonetically fused with the stem in a similar way as m.sg -o. | |
| 673: | ҆и приведохꙋ во̀йне ст҃аго при ꙋстá та пе́щни | |
| 674: | ҆и прекрьсти́ се ст҃и проко́пиа | |
| 675: | и изи́де плáмень ҆изь пеща | |
| 676: | ҆и пого́ри сви́ те во́йне що бе́хꙋ тàмо | |
| 677: | когѝ ви́дохꙋ тако́во чꙋ́до ҆ели́не ѿ стрàхь потреперáхꙋ | |
| 678: | ҆и ꙋбоѧ́хꙋ се | |
| 679: | ҆и викнáхꙋ коли́ко мо́жать | |
| 680: | ҆ѡ кне́зе флавиане докогѝ ще́шь да дрь́жиш того́ва маге́сника | |
| 681: | сьвь грáдь хо́че да се покр͒ти ѿ не́го | Here, Punčo possibly uses xoču and šta to distinguish the grammatical future auxiliary from the 'want'-verb. |
| 682: | ҆и видѐ мꙋчи́тель че нѐ може да преѡбрь́не ст҃аго са͒ ни́какво мꙋченїе | |
| 683: | тькмо ꙋмислѝ да го̀ посечѐ | |
| 684: | ҆и повеле́ на войне да го̀ ҆изведꙋть во́нь ҆из грáда ҆и да го̀ посечꙋть | |
| 685: | ко́ги до́йде ст҃и до нарече́ное место ҆и поре́че на во́йне да го̀ ҆ѡстáвать да сѐ покло́ни бг҃ꙋ | |
| 686: | ҆и стáнꙋ на и́стокь | |
| 687: | и ди́гнꙋ рꙋ́це | |
| 688: | ҆и ре́че | |
| 689: | бж҃е зачꙋ́ваи грáдь ҆и людїе ѿ прельст врáжни | |
| 690: | ҆и да просвети́ть ели́не да станꙋть хр͒тиани | |
| 691: | ҆и свѝ да се сподо́бꙋть | |
| 692: | ҆и да внидꙋть ва цр͒тво нб͒но | |
| 693: | това ре́че проко́пиꙗ | |
| 694: | и до҆иде глáсь ѿ небесà | |
| 695: | прїиди прокопие | |
| 696: | ҆и прїими ꙋготовáнь тво́и вене́ць | |
| 697: | ҆и да сподоби́ши се во цр͒тво нб͒ное | |
| 698: | ҆и пре́клони гло́вꙋ | |
| 699: | ҆и посе́коха го мц͒а ҆и҆ꙋлиа вь ·и· де́нь | |
| 700: | ҆и ҆ѡтиде емꙋ бл҃же́наꙗ дш҃а са ми́ромь на нб͒са | |
| 701: | чꙋ́ете ли бл҃горо́дни хр͒тиӑни | |
| 702: | ҆и вер͛вате ли каквѝ те́ш͛ки мꙋ́ки проте́глихꙋ ст҃и́ мч҃ни́ци зардѝ ҆имѐ хр͒то́во | |
| 703: | ҆и да ꙋверать нáсь да гѝ празнꙋ́ваме | |
| 704: | ҆и дá не речѐ не́кой | |
| 705: | мо́же ли чл҃ве́кь тол͛кова мꙋки претрьпе́ти | |
| 706: | то́ да не бѝ претрьпели ҆и не би се посвети́ли | |
| 707: | ҆и погре́бохꙋ чт͒но́е тело ҆егѡ | |
| 708: | Во слáвꙋ. ҆о́ц҃а. и с҃и́на. ҆и ст҃́áго. дх҃а. ни́нѣ̀. ҆и пр͒но. ҆и во ве́ки веко́вь. | |
| 709: | ҆аминь | |
| 710: | ҆ѡ ди́вно ҆и преслáвное чꙋ́до |