052 slovo stago ioana bgoslova 395f
source
| 1: | === slovo st̃ago ʾóc͂a nášego ʾiw´ana bg͂oslóva káko ʾizьučílь | |
| ♣ čl͂véka pʾisáti ʾikóni ʾi lépo napisa | Picture: a human head, a hand holding a flower, and other elements around an initial | |
| 2: | Edno vréme ʾimaše ʾednò mládo: mom͛če | |
| 3: | ʾi siromaxь beše | |
| 4: | ʾi paséše gus͛ki | Prolog: Vъ tomъ [gradě] bě někii dětištъ malъ i sirotenъ, imenemъ gusarь: obyčai že bé emu naimati+sę pastviti gusi. |
| 5: | u gráda tógo gdetò ʾónóĭ, mom͛če sedéše ʾi na vratá ta grad͛ski písanь ʾóbrázь ïwána bg̃oslova xúbavь ʾoústroʾenь | |
| 6: | ʾá wnoi mom͛če stáne záranь | |
| 7: | ta podbére gúski te | |
| 8: | ʾi minuva po krai vráta ta gradski | |
| 9: | ʾi prizira na obrázь st̃ago ïwʾanà | |
| 10: | ʾi píše sásь prьsь na pésakь | |
| 11: | ʾi dumaše | |
| 12: | gd͒i dáĭ mi da se naúčimь da prepíšemь toʾjá ʾóbrázь | |
| 13: | žáli mi dš̃a ta da bi se izьʾučílь | |
| 14: | ʾi beše si turílo ʿonʿoi mom͛če mísalь ʾi pametь ʾi ʾoči tamo u ʾwbrázь st̃omu | |
| 15: | ʾi tri gódinь sve píšeše | |
| 16: | ʾi ne prestáʾjáše | |
| 17: | ʾi kato píšeše sasь prь´sь po pes͛kь ʾi prïide st̃i ʾiʿwanь bg̃oslovь ʾočívesno pri negw | |
| 18: | [i] réče mu | |
| 19: | što právišь tovà gusaru | |
| 20: | sasь prьsti po pés͛kь píšešь | |
| 21: | ʾi gusarь réče ʾiwanu | |
| 22: | ʾidi | |
| 23: | vozri na vráta grádu | |
| 24: | ʾi višь ʾóbrazь iwanu bg̃oslóvu | |
| 25: | ʾi nego tréto léto učim͛ se | |
| 26: | ʾi pišem po pésku | |
| 27: | ʾi reče mu st̃i ʾiʿwanь | |
| 28: | ʾá xóčešь li ʾikóni da sè učišь da píšešь | |
| 29: | réče ʾemu gusárь | |
| 30: | sáka mi srdce da sè naučimь | |
| 31: | togíva ïwʾanь uze però ʾi mastìlo | |
| 32: | ʾi napisà knígu poslànicu | |
| 33: | ʾi pisà u knígu | |
| 34: | ʾázь ʾiw´anь bg̃oslovь pratixь tovà détište tébe másteru xináru .:. | |
| 35: | na détište ʾime gusárь | |
| 36: | da gò ʾizьučíšь da píše ʾikóni | |
| 37: | ʾi zapečatì knígu sasь pečátь | |
| 38: | ʾi dade ju gusáru | |
| 39: | ʾi reče mu | |
| 40: | ʾidi u cr͂igrádь | |
| 41: | ʾima támw cr̃evь pisécь | |
| 42: | ʾime mu e xinárь | |
| 43: | tóĭ u zlati dvoróve cr̃evi píšetь | |
| 44: | ʾi dáĭ mu poslánicu | |
| 45: | i rečì | |
| 46: | dáde mi ju ʾiʾwanь bg͒lóvь | |
| 47: | ʾi po négo ʾidi | |
| 48: | tovà ʾizréče īwʿanь | |
| 49: | ʾi níkoi go ne vide kadè ʾōtidè | |
| 50: | ʾá gusarь skóro ʾōtidè u grádь | |
| 51: | ʾi naidè xinára cr̃evago pis͛cà | |
| 52: | ʾi dade mu knígu | |
| 53: | ʾi ōtide po négo | |
| 54: | ʾi pisécь pročéte kníga ta | |
| 55: | ʾi podiví se kakvò beše písano | |
| 56: | gusárь kazà sve kakvò e pisálь sásь prь´sti po pes͛kь | |
| 57: | ʾi ʾwbide zavístь srdce pis͛cu kakvo da go né izьʾučì | Prolog: Zavistь že obę serdce piscu, kako by ego ne izučiti |
| 58: | ʾá edínь cr̃evь čl̃vekь réče xʾináru | |
| 59: | napíšeté mi ʾikonu vo ʾóbrazь st̃ágo iʾwana bg͂oslóva | |
| 60: | ʾúze máʿistorь xinárь potrébïju bojù | |
| 61: | ʾi dade ju gusáru | |
| 62: | ʾi reče mu | |
| 63: | trьkái boju | |
| 64: | prígotvi ju | |
| 65: | ʾi po bž̃ïju povelénïju ugladì gusárь ʾwnovà mésto do ʾwbédь | |
| 66: | ʾi prïide pri négo ïw´anь bg̃oslóvь | |
| 67: | ʾi réče mu | |
| 68: | što právišь tovà gusáru | |
| 69: | réče gusárь | |
| 70: | prigladúvamь mésto da pišeme ʾikonu ïʾwana bg̃oslóva masteru móʿemu | |
| 71: | ʾi rečé mu ʿiw´ănu | |
| 72: | stáni | |
| 73: | pišì | |
| 74: | ʾi uze però | |
| 75: | ʾi napisá ʾóbrázь na d͛sku | |
| 76: | ʾizide svetlóstь | |
| 77: | ʾi prosvetí se dvórь wt ikonu katò wt sl͂nce | |
| 78: | ʾá gusarь fánu da pláče | |
| 79: | ʾi misleše | |
| 80: | što šte da mí bude wt maistora | |
| 81: | ʾi prïide máĭstorь | |
| 82: | ʾi onь počè da sè čúdi kakvó bi tova ne domísleno čudw | |
| 83: | ʾi kazaxu cr̃u | |
| 84: | ʾi rekoxu | |
| 85: | ʾima ʾu tvoégo píscà učenikь tréti dénь kakvó e došélь da se uči | |
| 86: | ʾá včéra napisálь ʾiwana bg͂oslóva ʾikónu | |
| 87: | ʾi dvórь tvóĭ cr̃u svetì wt neja kátò wt sl͂n͛ce | |
| 88: | ʾi vo umь čl̃veku ne prïĭdetь | |
| 89: | ʾi uzexu ʾikonu | |
| 90: | ʾi zanésoxa ju prí cr̃a | |
| 91: | ʾi kato jù: vidè cr̃ь ʾi nego ʾwbidè stráxь wt svetlósti ʾikóni | |
| 92: | ʾi katò zásrami se cr̃évь pisécь wt cr̃evi nastoínici ʾi wní si meždù sébe dúmaxu | |
| 93: | ʾučeníko ʾšte da nadpíše maĭstora | |
| 94: | ʾá drugi rékoxu | |
| 95: | maĭstorь šte da nadpíše | |
| 96: | ʾa cr̃ь réče | |
| 97: | ʾja pravo súdimь koi kogò šte dá nadpíše | |
| 98: | da napíšete dvà ʾor͛là u móĭ dvoróve | |
| 99: | ʾedinь pišéte na sténu | |
| 100: | ʾi drúgi blízu pri négo páki na sténu napíšéte | |
| 101: | ʾi ʾjá da zémemь sokólь móĭ da go púštimь | |
| 102: | ta kóʾego ʾor͛la náčne sokólь toʾjá máĭstorь nadpísuva | Prolog: i kotorogo orla načnetъ imati jastrebъ, toi i gorazděe budetъ |
| 103: | ʾi svi nastoinici rékoxu | |
| 104: | pravo reklь ʾesì cr̃u | |
| 105: | ʾi ōtidóxu skóro | |
| 106: | ʾi napisáxu dva ʾórla | |
| 107: | ʾed´inь pisa ʾednogo ʾorla | |
| 108: | ʾá drugi pisa drúgago | |
| 109: | ʾi gledaxu luge máĭstore va pisanïę | |
| 110: | ʾi dúmaxu | |
| 111: | ne ma u tója st̃ь takvóvo | |
| 112: | ʾi pogledvaxu gusárovo pisanïe | |
| 113: | ʾi umь ʾimь zanóseše wt xubóstь čísto ʾi čt͒no | |
| 114: | ʾá cr͂ь uze sokólь | |
| 115: | ʾi pušti go | |
| 116: | ʾi sokolь fánu gusárovu ptícu na sténe | |
| 117: | ʾi wt togíva uze cr̃ь gusára pri sébe da mù píše xubost po dvoróve | |
| 118: | ʾi gusárovo pisánïe ʾizleze po xubavo wt máĭstora mu xinára | |
| 119: | znáĭte ʾi razumeĭte xr͒tiáne kakvo tía dvè ptíci ʾi do dnéšni dénь stójutь u cr̃vi dvórove napísani na s´tenu | |
| 120: | ʾá ikónu što béše pisal gusárь ʾiʿwana bg͂oslóva unesoxa ju u cr͛ьkvu | |
| 121: | ʾi praznovaša sa rádostïju | |
| 122: | ʾw xr͒te ii͒se gd͒e nášemь | |
| 123: | ʾemu že sláva ʾi nině ʾi prísno i vo véki vekóvь vaségda | |
| 124: | ʾámínь | |
| 125: | W dívno ʾi preslávnoe čudo bráte | |
| 126: | w͒ ne izrečéna ʾi ne domíslena dela ʾi čude͒a bž̃ïa | |
| 127: | [gusarь napisa sego ʾor͛la] | |
| 128: | [xinárь napisa tógo] | |
| [♣] | Picture: the two eagles of Gusar and Chēnarios |