044 zapovedь stago ioana zlatoustago 349f
source
| 1: | [st̃í ıwanь zlatoústь .:.] | |
| [♣] | John Chrysostomus holding a book and a paterissa | |
| 2: | === Mc͒a noémvrïa vo *ka* dénь | |
| 3: | slóvo stomu ïwánu zlátoústomu ʾw kakvò zapovédva námь st̃i ïwănь zlatoʾustь da pomíslime kakvò šte da prïĭde na násь strášni dénь samrь´tni ʾi da poméneme bezkonéčnoju muku ʾi cr͒tvo nb͒noe da ʾimame na pámetь kóè délo e po ugódno dalï e po ugódna večna múka ʾilì cr͒tvo nb͒noe vo dénь izxodь dš̃i | |
| 4: | [♣] Vozljubléni móĭ brátïe poslušaite zápovedь st̃ágo ïwana zlátoustago kakvò násь dneska učì | picture: An initial in a frame, held in a hand like a mirror |
| 5: | da se pokáeme | |
| 6: | kóĭ čl̃vekь stóri nékoĭ gréxь i pomísli na svóĭ pámetь da sè ne ʾwstavi wt źlь pómišlь to na sébe mlógo grexь vozlagátь | |
| 7: | ʾi na sébe sudь prinósitь | |
| 8: | ʾja pomisléte ʾw bratïe móĭ kakvà dúma da podumame da sè ʾwprávime na ʾwnova stráš[no]e súdište ʾi gróznoe mesto ʾispitanïe | |
| 9: | mnógo stráxь golémь | |
| 10: | ʾógnéna rekà tečè | |
| 11: | vospomenéste brátïe što píše u st̃oe ʾeѵ͒líe | |
| 12: | moléte se bg̃u néprestáno | |
| 13: | vídité li bráte kakvò ʾág̃gelь trьčì ta zatvára vráta wt násь če sme mlógo gréšni ʾi ne smé se pokájali | |
| 14: | ʾá drúgi ʾág̃gelь svéšti gási da ne vídíme edínь drúgogo | |
| 15: | tamo ʾima strášenь grómь ʾi trésakь ʾi mlьnïe bledò várekь ʾi písakь ʾi pláčь ʾi žal͛ba gor͛ka | |
| 16: | ʾág̃gli bž̃i bégatь wt násь če smè gnúsni | |
| 17: | ʾá sílni díʾjavole vláčat ni u péštь ʾógnénuju da sè mučime vo véki | |
| 18: | ʾi tovà pomisléte ʾáko | |
| gì násь ʾizvedútь prédь bg̃a na súdište | ! | |
| 19: | kóĭ tamo da stóĭ po sréde da búdetь prédь narodь wx kolíko bí se molílь da bi pogíbnul ʾili zemljà da se razgrь´ne da upédnešь | |
| 20: | kade da sè skríeme wt takóvi stráxь bž̃ıi | |
| 21: | kakvò da wtgovórime predь tol͛kova ʾág̃gli bž̃ïĭ | |
| 22: | togíva | |
| ka šte da búde | The BAN dictionary mentions a form kašte (or kaštjalo), which could be analyzed as an interrogative pronoun/adverb, but syntactically it is more clear when split. | |
| 23: | kaží mi kogì fánatь da skrь´čatь sásь zubi díʾjávole na násь kóĭ da nì ʾizbávi wt níx͛ni te rúce ʾi va kroméšnuju tьmnícu štatь da nì vrínutь da sè mučíme do véka | |
| 24: | wx ʾuvì kolíko pláče moè srdce wt stráxa bóžïa | |
| 25: | ʾi štéme da pištíme kato črь´vь jadovíti ʾi tuga ognéni rekì péšti ne ugasïmïià | |
| 26: | w͒ čl͂véče ʾáko ʾimášь nauka da čínišь; gréxь | Here begins the text actually attested in Prolog. However, the structure differs significantly already in the first sentence: Ašte nauku iměeši o grěsěxъ, naloži na sę straxъ b-žii, i muki věčnyę, i odolěeši vsęko: jako něstъ trudъ, ostaviti gněvъ opečalivšemu tę. |
| 27: | ʾá tí si pomislì | |
| 28: | ʾi pomenì stráxь bóž̃ïĭ ʾi múki véčnïę | |
| 29: | ʾtogíva ʾi ag̃gelь bž̃i prixódi pri tebè da te vrazúmi da ne míslišь da čínišь zlò | |
| 30: | ʾi wt zlu míslь ʾizbávljaše | |
| 31: | ʾi koja tï e nevólja da sè ne mólišь bg̃u | Prolog: Kaę bolěznь moliti+ sę b-gu, i prositi tmami blagixъ so ouserdiemъ? |
| 32: | ʾi koʾja tï e núžba da sè ne wstávišь da ne rečéšь níkomu níšto za zlò | Prolog: kaę bolěznь, eže źla ne rešti nikomuže? |
| 33: | ʾi kojá te spóna sapínja da se ne ʾwstávišь da nè rьžíšь ʾi zavídvašь | Prolog: kaę spona otvrešti revnostь i zavistь? |
| 34: | ʾi kóĭ trudь ʾimašь da ne živúvašь sásь ródь ʾili sasь komšïi tvóĭ | Prolog: Kii trudъ estъ, eže ljubiti bližnęgo svoego? |
| 35: | ʾi koʾjá tï e bedà da dúmašь srám͛ni dumi ni dá klevétišь ni da dosádišь nékomu | Prolog: Kaę strastь ne věštati sramnyxъ slovesъ, ni klevetati, ni dosaždati nikomuže? |
| 36: | što tè sapínja da nè milúvašь síromási | Prolog: kaę spona milovati ništyę? |
| 37: | ʾá kogí si gládenь kakvò čínišь: | Prolog: Ašte alčeši, pokaži saměmi děly: |
| 38: | pomislì | |
| 39: | ʾi kaží mi | |
| 40: | da vídimь kakvo govorišь | |
| 41: | ʾw čédo kogì vídišь siromáxa pomílui go | Prolog: ašte vidiši oubogago, milui |
| 42: | ʾáko li ʾimašь srьd͛bà na nékogo primirí se | Prolog: ašte imaši vraga, smiri+ sę |
| 43: | ʾáko vídišь nékogo če sè dobre xráni ne zavidí mu † | Prolog: Ašte vidiši druga o dobrě spějušta, ne zavidi. |
| 44: | † i áko vídišь ženù dobrolíčnu ʾi xúbavu záminï ju | Prolog: Ašte vidiši ženu dobroličnu, premini ju, |
| 45: | né xorotúĭ; sásь njù da tì né wgladnéjut ʾustà za njù | Prolog: da ne ti ousta alčutъ tokmo, no i oko, i sluxъ, i nozě, i rucě, i vsi oudove těla tvoego. |
| 46: | ʾi ʾóčí te ti zaslepévatь po njù | |
| 47: | no ʾi pámeto ti ʾwtvódi po njù | |
| 48: | ʾi nóze ʾi ruce i svì žíli ʾi telò tvoè ʾwslabéva po nju | |
| 49: | zaštó se: ženà zovè ʾógnь xorotà žen͛ska | |
| 50: | ʾizь ʾusta ta ĭ médь kápe kogì xorotúva | |
| 51: | ʾa tì mužu bégaĭ | |
| 52: | ne béseduĭ sásь ženù da té ne ustréli díʾavolь sásь strelù ʾu srdce | |
| 53: | ʾW čl͂veci bž̃ïi wt tíja strášni zápovedi kói se smisli da gi sotvóri | |
| tь [...] čl̃vekь šte da polúči dš̃i svoéĭ sp͒nïe | < tъi ? | |
| 55: | tova saver͛ši da sp͒eši se | Prolog (last sentence in the text): I sïę sotvorivъ spaseši+ sę, o Xr-stě Ii-sě G-sdě našemъ: emuže slava... |
| 56: | ʾAko se potkánime da se mólime bg̃u priléžno ʾi bg̃ь šte nì prosti što smè bg̃u grešíli | |
| 57: | ʾáko lì rečeme da tova kakvó e téžekь gréxь gd͒ь šte nï ʾwprósti | |
| 58: | wx téško tomúva čl̃veku kói produma taʾjá dúma | |
| 59: | nì ʾoc͂ь na sína ne móže pretrь´pe takíva reči | |
| 60: | ʾá kamo li xr͒tósь bg̃ь nášь da pretrьpì námь | |
| 61: | nékoĭ čor͛baџía kogì ʾima lenívь pristávinь ʾi dremlívь tóĭ ne móže dá mu pretrьpì mrьzá ta | |
| 62: | takóĭ ʾi bg̃ь nasь ne štè da trьpì da smè žívi do véka: | |
| 63: | no níja da sè potrúdime sámi | |
| 64: | ʾi da sè proslь´zime sásь pláčь ʾi sásь pokajanïe ʾi poklonénïe | |
| 65: | ʾi mal͛ko oskrьbíme na tóʾja st̃ь | |
| 66: | ʾi na ʾw´n[...] st̃ь da búdeme rádostnì dó veka, | |
| 67: | Bg̃u našemu sláva ʾi čt̃ь ʾi poklonénïe ʾóc͂u ʾi sñu ʾi st̃omu dx͂u níně ʾi prísno ʾi vo véki vekov |