042 kako vazide dša na nbsi 331f
source

1: === Ви́ди́те брáтїѧ, види́те, ҆и мало послꙋ́шáйте зá гор͛кꙋ самрь́ть ѿ мно́го мáл͛ко,
2: да вѝ скáжеме когѝ фáне дш҃а челове́кꙋ да ҆излáзи ѿ тело́ то да ҆иде нá небесà,
3: по самрь́ть тоги́ва ко҆ꙗ́ е дш҃а гре́шна ҆á ѡна какво̀ кáже
4: ѡͯ дш҃о мо́ꙗ ми́ла догдѐ седе ꙋ тело́ то мое защо́ се не покáꙗ
5: Ре́че бл҃же́ни ҆иѡáнь мл͒тиви
6: когѝ ҆изле́зне ♣ дш҃а ѿ те́ло ҆и пойде на нбс҃а да и́де ҆ꙋ сре́ща ю ҆идать бе́сове
7: ди́ӑволе ҆игрáють ҆ѡко́ль дꙋшꙋ тꙋ
8: ҆и пи́тать ю прьви́нь дали́ е льгáла ҆или е клевети́ла
9: дано речѐ льгáхь ҆и клеве-тихь ҆áли се не́ покаjӑхь та да ю̀ ꙋло́вать бе́со-ве те да стáне ни́х͛на
10: ҆и па ю сре́шнать па дрꙋ́ги д҅иӑволе
11: ҆и́ ҆они́ ю пи́тать
12: ҆ѡ дш҃е що нѝ не кажешь дали́ си кꙋрви́ла ҆или си се величи́ла
13: ако сѐ бꙋде пока҆ꙗла дш҃а ѿ тиа гре́хове то ще да сѐ ҆избáви ѿ бе́сни врáгове future perfect
14: ҆и много насил͛вают дш҃ꙋ
15: ҆и испи́тват ю догдѐ сти́гне до нб҃са
16: ҆á ѡни́ ю льстать дано би какво̀ годерь продꙋмáла дш҃а та
17: ҆и кажать ю
18: ѡ͒ дꙋше кажи́ ни що сѝ прави́ла
19: ми есме ҆аг҃гели
20: не бо́и се
21: ҆á дш҃а та ни́какво не дꙋ́ма
22: тогива се бе́сове те расрь́дать че не мо́жать ни́как да пресато́нать прáва дш҃а Not in Prolog edition, but possibly taken from the next page: omračeni bo sutь prelestiju serdca ixъ sataninoju, jako blizъ ego niktože směęše xoditi putemъ těmъ.
23: та фáнать да се карáть сась ҆áнг҃ела що но́си дш҃а та The argument between the angel carrying the soul and the devils is not in Prolog: I mnoga zapinanię i istęzanię duši ot běsovъ iduštei do nbse.
24: ҆и кáжат мꙋ
25: тáꙗ е дꙋшà нáша
26: че е клеветила Prolog: Posemъ jarosti, zavisti, obolganię, gněva, oklevetanię, gordosti, sramoslovię, nepokorstva, lixvy, srebroljubię, pięnstva, źlopomněnię, čaroděęnię, potvorovъ, obędenię bratonenaviděnię, oubiistva, tatьby, nemiloserdię, bluda, preljuboděistva
27: ҆и зло́ е помисли́ла
28: ҆и срамо́тни дꙋми дꙋмáла
29: ҆и не е се покори́ла
30: ҆и льсти́ва
31: ҆и сребролюби́ва
32: ҆и пиѧ́ница
33: злоде́йца
34: ҆и маге́сникь
35: потво́рникь
36: ҆ѡбѧдникь
37: братоненави́дникь
38: ҆и зави́дникь
39: ҆и ꙋбıица
40: ҆и хáйдꙋкь не мило́стивь
41: кꙋр͛вáрь
42: нáмигли́вь
43: ҆и прислꙋ́шникь
44: ҆и ѡпадник
45: ҆ѡпадникꙋ диаволь помáга да мꙋ се чꙋе дꙋ́ма на ҅ѡклветанїе
46: ҆и по́сле мꙋ
тело́ то сась чен͛геле разди́рáть Text damaged
47: та го̀ ꙋ мꙋ́кꙋ ве́ч[н]ꙋю фрь́гать
48: ви́дите лѝ хр͒тиӑни колико страх дава члове́кꙋ лꙋкáви ди́ӑволь
49: ко́ꙗ дш҃а е͒ грешна ҆и когѝ по́йде ҆ѡкаꙗна т҆аꙗ дш҃а ѿ земли до́ небесà ҆и сась не҆ꙗ́ ҆áг҃гели бж҃їи ҆идꙋть
50: ҆и не помагáть ю да ю̀ ѿдꙋ́мать не́ло сáма дш҃а ѿ се́бе џꙋвáпь да дадѐ
51: ҆и да сѐ ѿдꙋ́ма
52: ҆и да се покáе
53: ҆и добрꙋ̀ чт҃ь да нáйде,
54: более м҆илости́ню да подаде
55: ҆á не гл҃и ѕло̀ ҆и кꙋр͛вар͛сво да чи́ни чл҃векь
56: сáсь мл҃твꙋ ҆и сась ми́лости́ню мо́же да сѐ ҆избави ѿ лꙋкáви бесове ҆и митáре това ѕло̀
57: види́те брáтие
58: ҆и ꙋбои́те се ѿ гор͛каго то́го чáса коги́ ни сре́шнать ҆о́ниꙗ сꙋ́рови ҆и не мл͒ти́ви митáре ҆и прокле́ти ди́аволе
59: ҆á нїе ни́кáкво не мо́жеме се досе́ти какво̀ дá ҅имь продꙋ́маме
60: но́ да сѐ покáеме що смѐ бг҃ꙋ прегреши́ли
61: ҆и бг҃ь да нѝ ҆избави ѿ свекакво ѕло̀
62: ҆и що сме кадьрь да придаде́ме мл͒ти́ню
63: ҆и мл͒ти́нꙗ на͒ може проводи́ти ѿ зе́мли на нб҃о
64: ҆и ѿ бесовскаго ѕлà да ни ҆избáви
65: защо̀ диáволь ҆има мно́го ненави́сть на нáсь
66: ҆и вели́кь нáмь страхь давать
67: ҆и велика бедà ҆имамѐ ѿ проклетáго воздꙋ́ха то́го
68: нело да сѐ покáеме
69: та да ни бг҃ь проведѐ ѿ зе́мли до не́бо като ѿ грáдь до дрꙋ́ги градь ҆или като̀ ѿ се́ло до дрꙋ́го село̀ да се не загꙋбиме ни ва ѕло̀ да напáднеме
70: когѝ до҆иде чл҃векь до не́коꙗ дльбо́ка река ҆и не сме́е да ми́не
71: ҆á ко́й да го преведѐ ҆или коги ꙋпáдне чл҃векь ꙋ хáйдꙋчки рꙋ́ке ко́й да го̀ ҆измо́ли;
72: ѡ͒ коли́ко настáвници бж҃їй требꙋ́вать да нѝ фáнать за рꙋкꙋ да ни преведꙋ́ть по дль́ги ве́чни пꙋть
73: зáщо е самер͛тни де́нь стрáшень
74: ҆и не ма ко́й да тѐ ѿдꙋ́ма
75: ҆и когѝ ҆изле́зне дш҃а ѿ те́ло ҆и не мо́же по дрꙋ́ги пꙋ́ть нигде да ми́не
76: но на едно̀ ме́сто ҆и на единь ве́чни пꙋть
77: ҆и да ҆имаше не́где дрꙋ́ги пꙋ́ть да проминꙋ́вать ҆áнг҃ели́ те сáсь дш҃и те ҆и ди҆ꙗво́ле не бѝ можели ле́сно да ꙋфáнꙋть дш҃ꙋ грешномꙋ ҆илѝ прáведномꙋ
78: това ре́че бл҃же́ни ҆иѡ́ань мл͒ти́ви
79: че немꙋ бе́ше ѿкри́то ѿ ст҃аго си́ме҆ѡна стол͛пника да ви́ди какво̀ ѿтво́ди дш҃а ѿ зе́мли до небо ҆и да види що пáти, дш҃а ѿ ди́авола догдѐ сти́гне до небесà:
80: вá сегда нѝнѣ ҆и при́сно ҆и во ве́ки веко́вь
81: ҆áмн