035 mučenie gavedino 286f
source

1: === Бл҃гослове́ни ҆и хр͒то́люби́ви хр͒ти́ӑни ҆и брáтиjӑ мо́й вер͛ни ҆и возлю́блени ҆ꙗ́ послꙋшайте ме́не ♣ гре́шнаго дá ви мáлко не́що покáжем͛ за ст҃и мч҃ници какво̀ се ҆о́ни мꙋчи́хꙋ ҆и хрѝсто́вꙋ ве́рꙋ верꙋвáхꙋ ҆и мꙋки ҆и рáни претрьпе́хꙋ
2: ҆ѡ коли́ко стрáхь ҆и бо́лести претрьпе́хꙋ
3: ѡ͒ коли́ко ҆есꙋ мꙋчи́теле бе́зьбж҃ни
4: ѡ͒ коли́ко е͒сꙋ мꙋчи́теле не мл͒тиви
5: ѡ͒ коли́ко ҆есꙋ прокле́ти ҆ерети́ци
6: послꙋ́шайте брáте
7: ҆и добрѐ повер͛вайте
8: ҆имаше ва ҆едно вре́ме ҆еди́нь Цр҃ь
9: бе́ше ҆име ҆емꙋ саво́риꙗ
10: та имаше ҆о́нь едно́го забитина ве́рнаго
11: та го пꙋ́щи по́ вила҆ето си да мꙋ бáди мири́ꙗ ҆и да чꙋ́ва него́ва: ве́ра да сѐ не предáвать по хр͒тà бг҃а нашего Prolog: I poslanъ bystь obladovati po gradomъ oblasti ego.
12: ҆и на то́ꙗ заби́тинь бе́ше ҆име дáдиjӑ
13: него брое́ше цр҃ь най ве́рень ҆и ѿ не́гов ве́ра
14: та ре́че цр҃ь
15: то́jӑ мо́й заби́тинь ще да мѝ зачꙋва сви́чкиꙗ вилáеть да сѐ ни́кой не предадѐ по хр͒то́вꙋ ве́рꙋ
16: ҆á ҆ѡнь ҆е сасве би́ль верꙋваль во йме гд͒а, бг҃а, ҆и сп͒а, нáшегѡ ҆иис҃а хр͒та
17: ҆и какво̀ чꙋ цр҃ь саво́риꙗ товà чꙋ́до че е повервáль дáдиꙗ ва хр͒тà ҆á ѿ неговꙋ ве́рꙋ се ѿфрьлиль гор͛ко се расрьдѝ цр҃ь
18: ҆и ре́че на дрꙋ́ги во́йводи ҆и на дрꙋ́ги, кне́зове ҆и на сво́҅его си́на гаве́дию беше́ мꙋ ҆име
19: ско́ро ҆о́гнь накладе́те голе́мь
20: ҆и накладо́ха ҆о́гнь голе́мь ко́лко да сѐ ꙋплáши кои ви́ди
21: ҆и ре́че цр҃ь саво́риа да фрь́ли дадїю ꙋ плáмено ҆огне́ни
22: ҆и приве́доха го прѝ ҆огь́нꙗ́:.
23: ҆á ҆ѡн͛ се прекр͒ти
24: ҆и погледà ꙋ нб͒а
25: ҆и видѡ́ха че ꙋгáсна ҆о́гь́нꙗ
26: ҆и по́йдѐ ҆изь ҆огьнꙗ вода
27: ҆á ѡни́ се ҆ꙋдиви́ха каквá би та҆ꙗ́ чꙋдесà
28: ҆á цр҃евь сн҃ь гаве́диѧ питà дади́ю
29: ҆ѡ любѝмиче мо́й ко́й тебѐ наꙋчи на такви́ва бáсни
30: та сáсь ҆еднà дꙋма ҆ꙋгаси тол͛ковь си́лень ҆о́гнь
31: ҆á дадиꙗ мꙋ ре́че
32: ҆áко ще́шь ҆и ти́ дá се ҆ꙋчишь ѿ ме́не ҆á тѝ ще́шь да бꙋ́дешь бг҃ꙋ: достойнь
33: тоги́ва ре́че гаве́диа
34: ѡ͒ дадїе любимиче ҆áкѡ повер͛вамь ҆áзь хр͒тꙋ тво҅емꙋ можем͛ ли ҆и ҆ꙗ́ тако́й твори́ти
35: ҆á дадиа мꙋ ре́че
36: ти повервай во хр͒та мое́го
37: ти щешь ҆и да цр҃ꙋвашь сáсь не́го
38: тоги́ва ре́че гаве́диа
39: накладе́те ҆о́гнь голе́мь
40: ҆á ҆ꙗ́ да сѐ помолим хр͒тꙋ̀ бг҃ꙋ да ви́ди́мь дали́ ще ꙋгáсна ҆о́гнь
41: ҆и ꙋчини́ такой гаве́диа
42: ҆и рече
43: гд͒и їи͒се хр͒те́ б҆ꙋди ҆и ме́не на по́мощь
44: токо рече та҆ꙗ́ дꙋма
45: погасна ҆о́гнь
46: какво̀ ви́де че ꙋгáсна то҆ꙗ́ стрáшни ҆о́гнь сáсь бж҃їем повеле́ниемь ҆и повер͛ва
47: ҆и р҆ечи
48: ѡ͒ дади́е брáте мо́й возлюбле́ни ва ҆истинꙋ е би́ль тво́й бг҃ь си́лень
49: токо ҆ꙗ́ продꙋмáх пѡ име
50: чꙋ
51: ӥ погáсна ҆о́гнь
52: ҆и ҆ꙗ се́га верꙋ хр͒товꙋ вер͛вамь
53: па ҆имаше цр҃ь саво́риꙗ ҆едного настойника
54: бе́ше мꙋ ҆име гар͛галь
55: та ҆ѿиде
56: та кáза цр҃ꙋ саво́рию
57: ҆и рече
58: ҆ѡ: цр҃ꙋ тво́й синь гаве́диꙗ поверꙋвà вà хр͒тà
59: ҆и кр͒ти се
60: ҆и стáнꙋ хр͒ти҆анинь
61: ҆á твою̀ ве́рꙋ прокли́нꙗ
62: ҆á ҆ѡц҃ь него́вь като̀ чꙋ т҆ова:. ҆á ҆ѡнь ре́че
63: ско́ро да мꙋ̀ тꙋри́те желе́зо на ши́ю ҆и на рꙋке ҆и на но́зе
64: ҆и фрьле́те го ꙋ темни́цꙋ
65: ҆и седѐ пе́ть днѝ затво́рень
66: ҆и би́еха го сáсь волов͛си жи́ли коли́ко мꙋ сѐ ҆ѡдво́й ко́жа ѿ снáгꙋ
67: ҆и ре́че насто́йникь гар͛галь цр҃ꙋ
68: дáй ми во́лꙗ да ҆ѡдере́мь ·в· реме́на ѿ геведию сн҃а тво́его ѿ но́ги дѡ́ глáвꙋ дано́ би ѿ бо́лести ҆ꙋмре́ль
69: ҆и ре́че Цр҃ь гар͛галꙋ
70: ско́ро то́ва сотворѝ
71: ҆и сотворѝ то́ва ѕло̀ гар͛галь
72: ҆ѡдра мꙋ два реме́на ѿ ноги до глáвꙋ
73: ҆и па го тꙋ́ри ҆ꙋ темни́цꙋ
74: ҆и ре́че мꙋ
75: да ви́димь гаве́дїе дали́ ще до́й тво́й хр͒то́сь дá те ѡздрáви
76: ҆и сáсь хр͒то́во повеле́нїе ҆ѡздрáве гаве́диа какво сї е би́ль
77: ҆и видѐ гар͛галь товà
78: ҆и зама҆ꙗ́ мꙋ се пáметь
79: ҆и прїйде
80: ҆и казà, цр҃ꙋ.
81: ҆и цр҃ь ре́че
82: ꙋбѝ того́ва не чт͒и́ваго чл҃ве́ка
83: то́й не́ е мо́й си́нь
84: нело ѐ ѕло́мисмець
85: защо̀ веровà во хр͒тà
86: тоги́ва гаргáль разьжежà раже́нь
87: та мꙋ̀ провáли ꙋши́ те ҆изь ҆едно ꙋ дрꙋ́го
88: ҆и сась ꙋди́ца мꙋ тело̀ то сащи́па
89: пá го тꙋри́ха ва темни́ца
90: ҆и ҆ѡнь се бг҃ꙋ мо́леше да мꙋ̀ дáде бг҃ь трьпенїе
91: ҆и прїйдѐ ҆áнг҃ель гд͒нь
92: извáди, раже́но ҆изь ꙋши́ те м
93: ҆и ҆исцеле гаве́диꙗ
94: ҆и това чꙋдо видо́ха сви́ те стражáре темни́чни що вáр͛деха темни́ца та
95: ҆и сви те ҆ѿи́доха
96: ҆и казáхꙋ цр҃ꙋ
97: тоги́ва се ѡще расрьдѝ цр҃ь ѿ ҆ꙗдь
98: бе́ше като побе:сне́ль
99: ҆и па го ме́тна ꙋ темни́ца
100: и ре́че никои да не прїйде при не́го
101: ҆á мáйка ҆и сестра него́ва жалеха мно́го за не́го
102: ҆и не сме́еха. да прїйдꙋть ѿ цр҃а при не́го макáрь во́дꙋ да мꙋ дадꙋ́ть
103: ҆и ꙋкрáднꙋ се сестрá него́ва
104: ҆и додáде мꙋ во́дꙋ
105: ҆и ре́че сестрá мꙋ на стражáра темни́чни
106: що сѝ виде́ль ҆áко не́кѡмꙋ
кáжешь ѿсе́чена бꙋ́деть глава тво́а The ž is written with a character resembling ϖϐ.
107: ҆и ре́че цр҃ь темничáрꙋ
108: ҆ꙗ мно́го ѕло́ ҆и мꙋка тꙋрихь на мо́его си́на
109: ҆и ҆ѡще лї е жи́вь
110: ҆á темничáрь ре́че
111: ҆ѡнь ще мло́го да бꙋде жи́вь цр҃ꙋ
112: ҆á ҆ѡнь тоги́ва побеснѐ
113: та ре́че
114: ско́ро ко́жꙋ да мꙋ ҆ѡде́рете ҆и глáвꙋ
115: ҆и но́кти рꙋ́чни ҆и но́жни ҆ис ко́рень дá мꙋ ҆извади́те
116: ҆и зꙋби мꙋ ҆изь че́люсти ҆искорене́те
117: ҆и па гѡ ва темни́цꙋ, ꙋвлече́те
118: ҆и сась ко́жа та мꙋ̀ лице́ то прекри́те като̀ на ѱе ꙋсмрьде́ло
119: то́й н(е) есть мо́й си́нь
120: но е маге́сникь
121: ҆и седе ҆ѡдрáнь ва тем-ницꙋ ·и· д҆ни
122: ҆и бл҃годáреше бг҃а
123: ҆и ҆ѿиде темничáрь
124: ҆и каза цр҃ꙋ
125: ҆и рече
126: ѡ͒ гд͒не ҆и кожꙋ ҆ѡдрахме ҆и главꙋ тво҆емꙋ си́нꙋ
127: ҆и лице то мꙋ са͒ ко́жа та прекри́хме
128: па сегà ҆иди ҆и ти́ сáмь да ви́дишь каквá маги́а знáе
129: та се па ҆ѡблекль ꙋ ко́жа та си
130: ҆и не повре́дил͛ се ни́щѡ ѿ нáше ѕло̀ мꙋче́нїе
131: ҆и прїйде цр҃ь саворїꙗ
132: ҆и сáмь сáсь ҆о́чи ви́де тако́во преслáвное чꙋдо
133: ѡ͒ тврь́да дш҃а гаве́дина би́ла
134: ҆а тѡ сам͛ си гд͒ь бг҃ь нáшь ҆исꙋсь хр͒то́сь не́мꙋ; дáль трьпе́нїе
135: ҆и не ꙋсе́щаше болесть коги мꙋ ко́жа та де́реха
136: но гле́даше на нб҃о
137: ҆и потàино бг҃а моле́ше
138: ҆и бг҃ь не ҆ѡстави рабà свое́го
139: ҆и прост҃е мꙋ лицѐ като ѕве́зда
140: ҆и изь҆ꙗ́ви́ мꙋ бг҃ь
141: та видѐ васѐ ст҃ꙋю красотꙋ̀ небе́снꙋю
142: по́сле при́иде гар͛галь що го̀ най. мно́го мꙋ́чеше
143: ҆и дꙋ́маше мꙋ
144: ѡ͒ гаве́дие брáте помоли́ се хр͒тꙋ̀ тво́҅емꙋ
145: мо́лим ти́ се рабе бж҃їй
146: поменѝ ҆и ме́не пре́дь хр͒тà твое́гѡ.
147: ҆и ре́че мꙋ ст҃и гаве́диа
148: гар͛галие вер͛вай ҆и тѝ ва хр͒та да ҆избáви ҆и те́бе ѿ све зло що сѝ сотвори́ль ҆и ре́че гар͛гáль
149: ве́рвамь ҆и ҆ꙗ́ твоѐ ҆име гд͒и їйс͒е хр͒те
150: ҆и преедини́ се при гаве́дїю
151: ҆и приѐ чт͒ни вен͛ць
152: ҆á цр҃ь прати свою̀ дще́рь ҆име́ й бе́ше каздо да раздꙋ́ма брáта си гаве́дїю
153: ҆á ѡнà ҆ѿидѐ
154: ҆и ви́де чꙋдесà какво чинеше гаведїꙗ преславнаꙗ чꙋдесà
155: ҆á но́й дойде ми́лось
156: и ҆ѡна се при́стꙋпи во ҆име хр͒то́во
157: ҆и ре́че брáтꙋ си
158: гаве́дїе вели́кь бг҃ь е би́ль хр͒тось твои
159: брáте ҆и ꙗ верꙋвам во ҆име хр͒то́во
160: ҆á бащá й рáзбра че й ѡна се предáла хр͒тꙋ̀
161: та ре́че да ю затво́рать ꙋ темни́цꙋ
162: ҆и като ю̀ затво́риха ҆á врагь й сторѝ пáкость
163: лице́ то й ҆и снагá та бе́ше свѐ рáна
164: а ҆ѡна ре́че гаве́дїю
165: брáте помоли́ се бг҃ꙋ за ме́не да ми д҆áде трьпенїе да ме не́ болать рáни те
166: ҆á ст҃и гаве́дїа ре́че
167: ҆áко се покр͒тишь бг҃ь ще тѝ помо́гна.
168: сестро не бо́й се
169: ҆á оц҃ь ни́хань рече
170: ско́ро приведе́те ми д͛щерь мою̀ каздꙋ ҆и врьже́те ю рꙋце те ҆и нозе́ те
171: ҆и ѡбесете ю сáсь глáвꙋ нá доле
172: ҆и принесете ми желе́за горе́щи да и ҆изго́римь свѐ снáга та
173: ҆и принесе́те ми ҆ѡ́стри ражнѝ дá й збодемь лице́ то ҆и ҆ѡчи́ те
174: ҆и́ мно́го мꙋченїе мꙋчи ю̀ цр҃ь саво́риа
175: ҆и па ю зáтво́ри ꙋ темницꙋ
176: ҆и ѡнà бл҃годáри бг҃а.
177: ҆и дꙋ́маше
178: ҆ѡ ст҃и гаве́дие брáте ҆ако бꙋде, возмо́жно принеси́ ми мáсло ҆и во́дꙋ д҆а се кр͒ти́мь
179: ҆áко ли́ не е возмо́жно ҆á ти́ се брате помолѝ бг҃ꙋ дано́ би се сп͒ла ҆и мо҆ꙗ та дш҃а
180: ҆и еди́нь ча͒ дойде маль ҆ѡблакь като̀ м͛гла
181: ҆излиа н҆а глáвꙋ ҆ей во́дꙋ ҆и масло
182: ҆и глáсь ҆изь ҆о́блакѡ продꙋма
183: кр͒тила се ҆есѝ рáбо бж҃їа
184: ҆и просвети́ла се ҆есѝ кáто̀ све́ть
185: ҆á тоги́ва цр҃ь саво́риа като чꙋ че се ѐ кр͒тила казда ҆а ҆ѡнь ре́че на ҆едно́го слꙋга
186: та ҆изѡстри́: трьсти́ги
187: та ги набо́де кáзди дв҃ици по снагá та
188: ҆и све́ки ча͒ боде́ха сáсь маздрáци
189: ҆и на васáки чась бг҃а моле́ше
190: ҆и предаде бг҃ꙋ дш҃ꙋ сво́ю̀ ва рꙋ́це
191: ҆и коги́ ꙋ́мре ҆и предáде бг҃ꙋ дш҃ꙋ ҆á бащá и́ ре́че
192: расечете мою дщерь на трѝ де́лове
193: ҆и расфрьгайте ю по пол͛ꙗнꙋ
194: ҆и расе́коха ю на тро́е
195: ҆á дрꙋ́ги ҆имаше хр͒тиӑне мл͒ти́ви ҆и бг҃обо҆ꙗзни
196: та ꙋзеха ҆ѡно́ва тело
197: ҆и занесоха си́ го по домà
198: ҆и мно́го хꙋбо́сь ҆и бл҃га меризмà ҆излáзеше Ѿ онова чт͒но те́ло деви́че
199: ҆и ва то҆ꙗ́ ча͒ ♣ ҆ꙗви се ст҃и мч҃никь гаве́диа брать каздинь
200: ҆и пре́кри ю л҆ице то сáсь мно́гоце́ни дáрове
201: ҆и ре́че
202: спи се́стро до при́ше́ствїе гд͒не
203: ҆и не ви́де го ни́ко́й кадѐ ҆ѿи́де ҆и прѝиде
204: мт҃и гаведїйна ҆и кáздина и́ нáйде́ ги мер͛тви
205: ҆и ѿидѐ при мꙋ́жа си цр҃а: саворию
206: ҆и рече мꙋ
207: ҆ѡ мꙋжꙋ мо́й почто, толи́ко безчлове́чень ҆есѝ
208: ҆и кáмено срдце, но́сишь
209: ҆и не си пожали́ль тво́й децà
210: радвáй се тѝ ҆и цр͒тво тво́е
211: че си́нь мо́й ҆оꙋ́ тмꙋ дльбо́кꙋ вале́зе
222: тáко ҆и д͛щерь мою̀: мно́го мꙋчи́ль ҆еси
223: гор͛ко тебѐ немл͒ти-вниче мо́й мꙋ́жꙋ
224: сáсь ·҂а· мꙋ́ки мꙋ́чишь децà
225: ҆и безь вре́ме на ни́хь самрьть показ҆á
226: и на
мꙋкꙋ ҆имь тело̀ сасе́че < mǫka 'flour' (slk. múka) ? Not in Prolog.
227: ҆и сась ҆огнь ҆имь пле́щи ҆изго́ри
228: ѡ͒ камено срдце твое
229: чл҃ве́че насити́ се сáсь злáто ҆и сась цр͒тво̀
230: не жалови́ти чл҃вече ҆и не прииде да ви́дишь сво́й че́да кáко ҆изомроша
231: то́лко си не срдцово́лни чл҃векь цр҃ꙋ
232: ҆и ѡнь слꙋша като мꙋ дꙋма стопáница
233: ни го жал͛ба ҆ѡбидѐ
234: ни го срдце поболѐ за сво́й че́да
235: ҆á жена него́ва гор͛ко жáл͛но плáчеше
236: ҆и тиа мꙋ дꙋми дꙋмаше
237: ҆и цр҃ь никакво не́ пожали за сво́й че́да
238: ҆и виде цр҃ица мт҃и нихна цр҃ево ѕло̀мил͒е́не ҆и безьчл҃веч҆ие и дꙋшмани́нь
239: ҆á ҆ѡна сáма ꙋзе ѳими́ӑнь ҆изми́рнꙋ
240: та покáди ст҃ое тело̀ дщерино
241: ҆и сáсь цр͒кꙋ багрени́цꙋ ю ҆ѡпо́ви
242: ҆и ва гро́бь юʺ поло́жи ҆и си́на сво́҅его геве́дию
243: ҆и ти́хѡ над них плáчеше