033 človekь nasadi lozie 277f
source
| 1: | === [zri lozıe] | |
| 2: | Imaše ednò vréme ʾedínь čl͂vekь wt dobrà roda | |
| 3: | ta násati lozie mlógo nekóliko xilʾjádi | |
| 4: | ʾi nasádi drь´vija vočka svékakvà za ʾjádene | |
| 5: | ʾi doĭde vréme | |
| 6: | ʾi rodi lózie to | |
| 7: | ʾi rodíxa drь´vja ta | |
| 8: | ʾi wt mnógo róžba ta sè bexà prevíli drьvíja ta | |
| 9: | ʾi wbìgrádi gì ʾónja čl͂vekь nà ʾwkole sásь plétь | |
| 10: | ʾi poĭde da sí ʾide na dómь svóĭ | |
| 11: | pa réče | |
| 12: | fála bg̃u | |
| 13: | ʾjá kato štémь da sì ʾidemь dóma ʾá kogò da ʾwstávimь da mì čúva lozié to ʾi vóška tà | |
| 14: | ʾi pómislì, da ʾwstávi nekogo wt svoi te slúgi | |
| 15: | pa nè štejà da ʾwstávi wt slugí te si níkogo da mu ne ʾistrávatь róžba ta na lóze to ʾi na drь´vja ta | |
| 16: | nélo ʾwstávi ednógo čl̃véka slépca ʾá drugogo xrómcà da sedútь na lóze to da čúvatь, | |
| 17: | ʾi kato e edínь slépь ʾi da saka vóška da edè ʾá wnь ne vídi da si nábere | |
| 18: | ʾá drugíjà čl̃vekь pà xrómь | |
| 19: | ʾi da mu se ʾi nemu šte vóška da ʾede ʾá ʾwnь e pa xrómь | |
| 20: | ta ne móže da ĭde da si nabére voška da ʾedè | |
| 21: | takà pomísli ʾónʾjá čl̃vek͛ da nè zéme nikóĭ wt negóva ta múka da tùri u ustà | |
| 22: | pa katò béše ʾwgrádilь lóze to, sásь plótь ʾónь béše ʾwstávilь vráta nà ednò mésto da se ulázi | |
| 23: | ta wstávi slepcà togó ʾi xromcá togo na vratá ta da čuvatь da ne ulézne nékoi da ukrádne néšto ʾiz loze to | |
| 24: | slépeco sásь ʾóči ne vídi | |
| 25: | a sasь ʾuši čue | |
| 26: | ʾá xroméco vídi | |
| 27: | ʾá sasь nóze ne móže da xódi ta sám si da zéme toʾjá plodь lózni da go nosì domá si | |
| 28: | tovà pomísli ʾi ʾwstávi gi na vrat ta | |
| 29: | ʾi ōtidé si | |
| 30: | ʾi posede nekolíko vréme domá si | |
| 31: | ʾá slepéco réče | |
| 32: | ʾw xrómče što xúbava merízma tolko ʾide ʾizь vnutre vráta ta lózni | |
| 33: | ʾá xromécw réče slépcu | |
| 34: | mlógo bl̃go ʾima na nášego gd͒na u lóze to | |
| 35: | zatova tólko xúbava merizma ʾide ʾizь nútre če ne móžešь ʾizrektì kolíko sládosь ʾima u tovà lózie | |
| 36: | ama nï e uvérilь gd͒nь nasь dvóica tebè slepcà mene xrómca če ne móžeme ʾi dvóĭca da ʾōtídeme da si nabéreme da sè nasítime sasь táę slátka vóška | |
| 37: | ʾi réče slepécь xróm͛cu, | |
| 38: | w͒ xrómče | |
| 39: | w͒ xróm͛če zaštó mi ne sì kazálь ʾw davna če ĭma takáva dobrinja prí nasь | |
| 40: | da nè fadúvame, pri tólkova vóška | |
| 41: | ʾákw smь ʾjá slépь ʾa nóze ʾimamь da tè nósimь ʾi silénь smь | |
| 42: | w͒ xrómče vozmì kóšь | |
| 43: | ʾi sednì ná pléšti móĭ | |
| 44: | ʾi ja da tè nósimь | |
| 45: | ʾá ti mi pútь pokažì, | |
| 46: | da ʾideme | |
| 47: | ta své to dobrò da ʾwbéreme nʾa gd͒ína nášego da gò prodadéme | |
| 48: | pa kogì doʾide gd͒ínь nášь dʾa skríeme tóva što smè naprávili nému źlò | |
| 49: | ʾáko píta méne ʾa ʾja štémь da rečémь | |
| 50: | nalì vídišь méne gd͒ine če smь` ʾjá slépь | |
| 51: | ʾáko lì píta tébe ʾá tì rečì | |
| 52: | ʾjá smь xrómь | |
| 53: | ta takóĭ da gò ʾizlьžéme | |
| 54: | ʾi wn šte da nì pover͛va | |
| 55: | ʾi vaséde xromécь na slepca | |
| 56: | ʾi ʾōtidóxu | |
| 57: | ʾi své ʾwbraxu ʾónája vóška | |
| 58: | ʾednò ʾizedóxa | |
| 59: | ʾá drugo prodádoxa | |
| 60: | ʾá drúgo porázíxa | |
| 61: | ʾi ne ʾwstánu níšto u lozé to | |
| 62: | sve ukradoxa ʾi sasípaxu nʾa čórbaџía si | |
| 63: | ʾi po nékolko dnì doĭde gd͒arь na lóze to | |
| 64: | ʾi vidè če è svè ukrádnato, ʾi zanéseno | |
| 65: | ʾi réče | |
| 66: | privedéte mi slepcà togo da gò pítamь | |
| 67: | ʾi réče mu | |
| 68: | nalì te ʾwstavíxь da čúvašь moé to lózie | |
| 69: | zaštó go ʾukradnu. | |
| 70: | ʾi reče slepécь | |
| 71: | gd͒ine ti vídišь čé smь ʾázь, slépь | |
| 77: | ʾi da bì štejălь ʾá ja ne vídimь da ĭdemь, | |
| 78: | nélo ukrádnu xrómecь | |
| 79: | ʾá né smь ʾjá | |
| 80: | togíva réče gd͒ínь da bíjutь slepcá togo dogdè prívedútь xromcá togo | |
| 81: | ʾi privédoxa go | |
| 82: | fána gd͒ínь da gì píta | |
| 83: | ʾá ʾwní se sámi ʾiskazúvaxu méždu sébe | |
| 84: | xromécь dúmaše | |
| 85: | w͒ slépčo da ne béše tì méne nosìlь | |
| 86: | ta níkogi ʾjá ne bì moglь da ʾwtídemь támo | |
| 87: | zaštó smь ʾja xrómь | |
| 88: | ʾá slépecw pa nému dúma | |
| 89: | ʾá tì xrómče méne pútь da ne beše pokazálь kakvò bíxь ʾi ja támo ʾōtíšalь | |
| 90: | Togíva gd͒ínь séde na súdište da gì súdi | |
| 91: | ʾi réče imь | |
| 92: | kakvò ste kradnáli pa takà xromče sédni na slepcà | |
| 93: | ʾi sédnà xromécь na slepca togo | |
| 94: | ʾi počè gd͒ínь da gì bíe né milostívno | |
| 95: | ► Razuméĭte síla ta na tóva čúdo bráte ʾi ná tíę dumi | |
| 96: | zaštó e lʾakomíę téška nà tòja st̃ь | |
| 97: | vídite li xr͒tiánì kakvà míslь mísleše ʾonja gd͒inь štotò beše naprávilь xúbavo lózie ʾi zagrádíl go da nè poségne níkoĭ na négo ta sam͛ si da zéme maksúlo svóĭ da ne dadè drúgomu makárь ʾustà da sì rastvóri | |
| 98: | ʾálì bg̃ь ne dáde toko ʾednómu da è sitь sa svékakvo dobrò | |
| 99: | no svékomu razdelì kóĭ kakvò da promíne na toja st̃ь | |
| 100: | čúĭte xrístiʿjani | |
| 101: | ʾi razumeĭte | |
| 102: | čl̃vekь ʾestь wt dobrà roda | Prolog: Čelověkъ estь dobra roda - Xristosъ Synъ Božii |
| 103: | ʾá xr͒tósь sínь, bž̃ïĭ, | |
| 104: | ʾá lozíe ʾi níva zemlʾja | Prolog: A vinogradъ - zemlja i mirъ glagoletъ |
| 105: | takói e ʾi čl̃vékь. | |
| 106: | zemljà | Prolog: A oplotъ - zakonъ i zapovědi |
| 107: | ʾá wt bg̃a zakónь ʾi zápovedь | |
| 108: | ʾá slúga bž̃ïĭ ʾág̃gelì sutь | Prolog: Slugy že, suštaja s nimъ - angely mьnitь |
| 109: | ʾá toʾjá edínь úze slepcà ʾi xromcà | Prolog: Xromča že - tělo mnitь čelověce. A slepьča - dušju ego |
| 110: | ta gì ʾwstávi u loze | Prolog: Jakože posadi u vratь - čelověku bo prědastь oblastь vsju zemlju, davъ emu zakonъ i zapovědi. |
| 111: | ʾi kato pomisli ʾá ʾwnь prestúpi zápovedь bž̃ïju zarádi zémlju | Prolog: Čelověku bo prěstupivъšju zapovědь Božiju |
| 112: | ta zaradi tovà stánu ʾwsuždénь na samrь´tь | Prolog: i togo radi smertiju osuženu byvšju, privoditь+ sja duša ego kъ Bogu i opravdaetьsja, glagoljušti, jako ʺně azъ esmь prěstupila zapovědi tvoeja, nъ těloʺ |