028 nedrugui so čuždu ženu 253f
source

1: [зрѝ] ҆и дрꙋго писáнїе що ꙋчѝ нáсь гд͒ь ҆и ст҃и стефан
2: Не дрꙋгꙋваите брáте сáсь чꙋжди, же́ни ҆или сáсь комши́ики вáши да нѐ ҆изгори́те на ҆огнь сась чꙋ́жда по́мисаль да вѝ не прельстат
сластолю́бици женѝ да нѐ ꙋпáднете диáволꙋ ꙋ рꙋкꙋ ҆и да не мате жáл͛ба да лю́бите чꙋ́жда, дꙋма https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%B8%D1%86%D0%B0
3: нело̀ токо̀ слꙋшайте чꙋ́жди дꙋми
4: ҆á по ни́хь не иде́те
5: защо̀ ҆áко ҆имате мисаль за чꙋждо не́що ҆á ти да не рече́шь
6: чи́сто ми́ е срдце ҆или ҆о́ко
7: ҆или да ре́чешь
8: ҆ꙗ́ за чꙋ́ждо не ми́слим
9: ҆и не пи мло́го вино̀ да тѐ не напрáви вино̀ да поиде́шь по кꙋрви
10: ҆и не ҆ꙗшь мло́го пꙋ́ти дне́ска дá не фáнешь ми́саль ѕлà за же́нскѝ
по́хотни could be also: poxotni misal 'lustful thought'
11: ҆и не затворѝ врáта тво́й ѿ чꙋждиньца да нѐ затво́ри гд͒ь врáта сво́й ѿ тебе
12: походе́те бо́лнаго гд͒ь да похо́ди вáсь
13: ҆и не спи́те мло́го до во́лю вáшꙋ
14: но моли́те бг҃а да ви бꙋ́де на по́мощь вáшꙋ
15: ҆и ако види́шь некого блꙋ́дника ҆или не́коꙗ кꙋ́рва ҆á ти да имаш чи́сто срдце да избе́гнешь като̀ пти́ца ѿ тамо гдето́ се ҆онѝ
зговáрать на кꙋрвáрство да се ҆ѡскве́рнать http://drmj.eu/show/%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8/%D1%81%D0%B2
16: нело̀ ти ско́ро прїиди ꙋ цр҃квꙋ
17: ҆и прославѝ бг҃а
18: ҆и бг҃ь да прие́мне те́бе ꙋ цр҃ство сво́ѐ
19: такова срдце чт͒о ко́й чл҃векь ҆има ꙋ се́бе ҆ѡнь самь мо́же да сѐ сп͒и
20: ҆и дрꙋги́ не́кои чл҃векь мо́же да сѐ сп͒и сáсь не́го,
21: такà заповедà нáмь гд͒ь бг҃ь ҆и ст҃и прáведни ҆о́ц҃ь нáшь ҆и ст҃и сте́фань
22: кой се чл҃векь бо́й бг҃ꙋ мл͒тивомꙋ на то́ꙗ ст҃ь то(я) ще чл҃векь да цр҃ꙋва на ҆ѡнꙗ ст҃ь васегда
23: амин