028 nedrugui so čuždu ženu 253f
source
| 1: | [зрѝ] ҆и дрꙋго писáнїе що ꙋчѝ нáсь гд͒ь ҆и ст҃и стефан | |
| 2: | Не дрꙋгꙋваите брáте сáсь чꙋжди, же́ни ҆или сáсь комши́ики вáши да нѐ ҆изгори́те на ҆огнь сась чꙋ́жда по́мисаль да вѝ не прельстат | |
| сластолю́бици женѝ да нѐ ꙋпáднете диáволꙋ ꙋ рꙋкꙋ ҆и да не мате жáл͛ба да лю́бите чꙋ́жда, дꙋма | https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D0%BB%D0%B0%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BB%D1%8E%D0%B1%D0%B8%D1%86%D0%B0 | |
| 3: | нело̀ токо̀ слꙋшайте чꙋ́жди дꙋми | |
| 4: | ҆á по ни́хь не иде́те | |
| 5: | защо̀ ҆áко ҆имате мисаль за чꙋждо не́що ҆á ти да не рече́шь | |
| 6: | чи́сто ми́ е срдце ҆или ҆о́ко | |
| 7: | ҆или да ре́чешь | |
| 8: | ҆ꙗ́ за чꙋ́ждо не ми́слим | |
| 9: | ҆и не пи мло́го вино̀ да тѐ не напрáви вино̀ да поиде́шь по кꙋрви | |
| 10: | ҆и не ҆ꙗшь мло́го пꙋ́ти дне́ска дá не фáнешь ми́саль ѕлà за же́нскѝ | |
| по́хотни | could be also: poxotni misal 'lustful thought' | |
| 11: | ҆и не затворѝ врáта тво́й ѿ чꙋждиньца да нѐ затво́ри гд͒ь врáта сво́й ѿ тебе | |
| 12: | походе́те бо́лнаго гд͒ь да похо́ди вáсь | |
| 13: | ҆и не спи́те мло́го до во́лю вáшꙋ | |
| 14: | но моли́те бг҃а да ви бꙋ́де на по́мощь вáшꙋ | |
| 15: | ҆и ако види́шь некого блꙋ́дника ҆или не́коꙗ кꙋ́рва ҆á ти да имаш чи́сто срдце да избе́гнешь като̀ пти́ца ѿ тамо гдето́ се ҆онѝ | |
| зговáрать на кꙋрвáрство да се ҆ѡскве́рнать | http://drmj.eu/show/%D0%B7%D0%B3%D0%BE%D0%B2%D0%BE%D1%80%D0%B8/%D1%81%D0%B2 | |
| 16: | нело̀ ти ско́ро прїиди ꙋ цр҃квꙋ | |
| 17: | ҆и прославѝ бг҃а | |
| 18: | ҆и бг҃ь да прие́мне те́бе ꙋ цр҃ство сво́ѐ | |
| 19: | такова срдце чт͒о ко́й чл҃векь ҆има ꙋ се́бе ҆ѡнь самь мо́же да сѐ сп͒и | |
| 20: | ҆и дрꙋги́ не́кои чл҃векь мо́же да сѐ сп͒и сáсь не́го, | |
| 21: | такà заповедà нáмь гд͒ь бг҃ь ҆и ст҃и прáведни ҆о́ц҃ь нáшь ҆и ст҃и сте́фань | |
| 22: | кой се чл҃векь бо́й бг҃ꙋ мл͒тивомꙋ на то́ꙗ ст҃ь то(я) ще чл҃векь да цр҃ꙋва на ҆ѡнꙗ ст҃ь васегда | |
| 23: | амин |