025 potopa noeva 224f
source
| 1: | === skazánïe ʾi čudesa nóeva | Gen 6-11 |
| 2: | ʾw kako pokaʾjá se bg̃ь zašto sozdáde čl͂véka na zemli | |
| 3: | Nw´ja béše čl͂vekь wt petь stótinь gódini | |
| 4: | ʾi rodi trì sñove síma ʾi drugi sínь negóvь xámь ʾi treti sínь, noévь ïafétь | |
| 5: | kogì počéxu da sè ráždatь čl̃véci mlógo ná zemli ʾi rodïxu se ʾimь ʾi sínove ʾi dь´šteri | |
| 6: | ʾi vidoxu sínove bžíĭ dь´šteri čl͂véčeski | |
| 7: | ʾi rekóxu | |
| 8: | dobré bi bilò da prïĭdemo blizu da vídimo tię` dь´šteri čl͂véčeski kakví su | |
| 9: | ʾi prïĭdoxu | |
| 10: | ʿi vidóxu gi | |
| 11: | ʾi rékoxu | |
| 12: | dwbrí su bíli | |
| 13: | eláte da sì zémeme po ednà | |
| 14: | ʾi uzéxu sébe ženì | |
| 15: | ʾi razьgrabáxu svi te dь´šteri čl̃večeski što gì vidoxu sa͒ ʾóč̃i | |
| 16: | togíva réče bg̃ь | |
| 17: | ne dávamь dx͂a moego da sedì u tíja čv͂eci | |
| 18: | zašto su tíę čl͂véci plь´tь wt zémlju | |
| 19: | ʾi štutь da budutь ʾwni žívi po stó ʾi dvá desetь gódini | |
| 20: | i xoštutь da ʾumrutь | |
| 21: | ʾá dx͂ь móĭ smrьt ne ĭma | |
| 22: | ʾi kato uzéxu sínove bž̃ïi dьšterì čl̃večeski i naraždáxu se mlógo | |
| 23: | ʾi ʾispolníxu se ná zemli mlógo | |
| 24: | ʾi počexu da čínatь zlo krážba kur͛var͛stvo mlogo ʾi piʾján͛stvo ʾi ubïistvo | |
| 25: | ʿi vidè bg̃ь če sé umložíxu zlóbì čl̃véčeski na zemli | |
| 26: | ʾi pomísli sasь srdce svoè na | |
| nexelo | BAN IV 631: nexel ʹnedobărʹ (< nefel < gr. anōphelēs ʹbezpolezenʹ) | |
| 27: | ʾi pokaę se bg̃ь zašto sotvóri čl̃veka ná zemlju | |
| 28: | ʾi razmisli | |
| 29: | ʾi réče | |
| 30: | ʾázь, xoštu potrebíti čl̃veka štoto gò sotvoríxь wt zémlju ʾi dobítakь ʾi gadi dívi ʾi ptici nb͒nia | |
| 31: | ʾi své dà potrébimь wt zemli da ne ʾima níšto žívo na st̃ь | |
| 32: | zašto sè pokáęxь če sotvoríxь čl̃veka. † | |
| 33: | nója béše nášlь bl̃godátь wt gd͒a bg͂a | |
| 34: | Nóe béše čl̃vekь právedenь ʾi soveršenь | |
| 35: | ʾónь vь róde svoémь ʾi bg̃u ugodì nw´e | |
| 37: | ʾi rodì noè trì síni síma ʾi xáma ʾiʾáféta | |
| 38: | ʾi upogáni se zem͛ljà sasь kur͛var͛stvo | |
| 39: | ʾi stanu grozno ʾi ne potrébno pred bóga | |
| 40: | ʾispolní se zemlę` sasь neprávdu | |
| 41: | ʾi vide bg̃ь zémlju upogánenu | |
| 42: | zaštò se upogáni svéka zverь ʾi sveka gádь ʾi sveka ptíca ʾi sveko što e gódь podь nb̃sa | |
| 43: | upoganixu putь svóĭ ná zemli | |
| 44: | ʾi reče bg̃ь. | |
| 45: | nóè svéki čl̃vékь xóče da prïĭde pri méne | |
| 46: | zašto se ʾispolni zemlja s nepravdu wt níxь | |
| 47: | ʾi ʾázь xoštu pogubiti ʾi níxь | |
| 48: | ʾi zemlju na vétrь razveʾjá štemь: što e bilà pod níxь | |
| 49: | čuĭte | |
| 50: | ʾi razumeĭte xr͒tiàni | |
| 51: | reče bg̃ь nóju | |
| 52: | sotvorï ◄ kov͛čegь wt drьvo štoto ne gnïe ʾili wt | Gen 6:14 CS - sotvori oubo sebě kovčegъ ot drevъ negnijuštixъ četverougolnyxъ |
| kedrovo drьvo ʾili wt četvérouglьno | ʺCedarʺ is not mentioned in Elisabethan Bible, nor in LXX. | |
| 53: | ʾi gnezda da naprávišь ʾoú kov͛čega | |
| 54: | ʾi da zasmólišь kov͛čego sásь gléџь ʾi | |
| ʾwt nutra ʾi wt nádvorь | The letter in the original resembles Glagolitic ⰶ (živete). | |
| 55: | ʾi da napravišь kov͛čego trí sta laktì dlьgotà ʾi pet desétь lákti širotà ʾi tri deset lakti visotà da sabére sve što smь az namislílь | |
| 56: | sve sasь meru da sovrьšiš kovčego | |
| 57: | ʾi na vrьxь kov͛čegu vrata da naprávišь | |
| 58: | wt stranù ʾi po dno kovčegu dva kata trí kata zasmolì | |
| 59: | ʾi azь xóštu da navedémь potópь vódu na zemlju da pogúbimь svekuju plьt u koju plьtь ʾima dx͂ь živovótni, podь nb̃sa | |
| 60: | ʾi sve što ĭma na zemli, da se dovrьšutь | |
| 61: | ʾi wstavjamь, tebe zapovédь móĭ da vléznešь u kov͛čegь tì ʾi sínove tvoì ʾi žena tvoę` ʾi žení te na sínove te tvoĭ: pri tébe ʾi wt svéki dw´bítkь ʾi wt sveki | |
| źvérie ʾi wt sveku plь´tь po dve po dve | Gen 6:19 CS - ot vsěxъ źvěrei | |
| 62: | ʾi wt sve da uvedéšь u kovčegь | |
| 63: | da gì xránišь sasь sébe sve, | |
| 64: | da búdutь | |
| ʾednò muško drúgo žen͛sko ʾi wt svéki ptíci po ródu ʾi wt sveko dobíče po rodu ʾi wt sveki gádovь što, prexódutь zémlju po ródu ʾi wt nixь po dve po dvè | From the point of view of dependencies, muško, as a predicate, should be a head for budutъ, but in the same time, drugo ženъsko is another subject with another predicate... a second sentence could be made, but we want to express the imperative/optative da for both. | |
| 65: | wt sve da vléznutь prï tébe u kóvčegь | |
| 66: | da gì xránišь ti | |
| 67: | sve da budut muško ʾi žen͛sko | |
| 68: | ʾi tì nwè da si prigótvišь wt svéku róžbu za ʾjádene | |
| 69: | tovà što tì zapoveduemь da sabérešь svè da tì bude gotovo za ʾjádene | |
| 70: | ʾi sotvorì noe sve što mù zapoveda gd͒ь bg̃ь | |
| 71: | táko sotvorì .:.. .:.. .:.. .:. | |
| 72: | Réče gd͒ь nojù | Gen 7 |
| 73: | uleznì tì ʾi vesь domъ tvóĭ u kóvčegь | |
| 74: | zašto tébe vídexь čl͂kь právedenь u róda tvoego | |
| 75: | uvedi wt čísti dobítkь pri sébe sédmь ʾi sédmь mužesko ʾi žen͛sko ʾi wt drugì skoti ne čísti po dve po dvè | |
| 76: | ne čísti skóti zovut se kóni | Punčoʹs comment - not in Gen 7:2 |
| 77: | ʾi wt nix muško ʾi žen͛sko | |
| 78: | ʾi wt ptíci nb͒ïę pitovni, sédmь ʾi sedmь mužesko ʾi žen͛sko | |
| 79: | ʾi wt svi ptíci | |
| dívia po dvé po dvè muško ʾi žen͛sko da sè zadrьžì séme wt svèki gádь da sè naplódi po svu zemlju | < divyę | |
| 80: | ʾi reče gd͒ь bg̃ь | |
| 81: | znáĭ nóe | |
| 82: | ešte do sédmь dnì ʾázь xoštu da navedémь dьž ► na zemlju četíri désetь dni ʾi četirï desetь nóšti | |
| 83: | ʾi štemь da potrébimь sveko vostánïe što go smь napravilь wt zémlju wt čl̃véka do skw´ta | |
| 84: | ʾi sotvori noè svè što mu zapovedà gd͒ь bg̃ь | |
| 85: | Noe požive | |
| 86: | ʾi dostígnu šesь stotïn gódini | |
| 87: | ʾi pušti bg̃ь potópь vódni ná zemli | |
| 88: | uleze nw´e ʾi sinove negóvi ʾi žena negóva ʾi ženï te na sinove te negóvi sásь níxь u kov͛čegь | |
| 89: | uboʾjáxu se wt potopь vódni | |
| 90: | ʾi vlezoxu wt ptíci pítovnia ʾi wt ptíci dívia ʾi wt skoti čístia ʾi wt skti ne čistïa ʾi wt źvérie divie što ʾwbixódutь zémlju ʾi wt sveku gádь po dve po dve. | |
| 91: | mužesko ʾi žen͛sko uleznaxu u kovčego pri nw´ju kakvo béše zapovedalь bg̃ь | |
| 92: | I béše u še͒ stotnuju godínu u životь nóevь vь dva ná deseti mc͒ь na krai gódinu | |
| 93: | vь edínь dénь wttvoríxu se svi ʾistóčnicï štoto dno ne majutь | |
| 94: | ʾi ezére nb͒nïę wttvoríxu se | |
| 95: | ʾi beše dьž strášenь na zemli | |
| 96: | ʾi vale četiri deset dní ʾi četiri desetь nóšti | |
| 97: | ʾi vь toę` dénь vléze nw´e ï simь ʾi xámь ʾi afétь sinovi noevi ʾi žena noeva | |
| 98: | ʾi tri ženi sinóvni mu vlézoxu u kov͛čegь | |
| 99: | ʾi sví źverïe po ródu ʾi svì skóti po ródu ʾi sveki gádь po ródu ʾi svékaę ptíca perьnata po ródu vlezoxu pri nwjù u kovčegь po dvè po dvè múžesko ʾi žen͛sko kakvoto béše zapovedalь b̃ь noju | |
| 100: | ʾi zatvori bg̃ь wt nadvórь kovčeg | |
| 101: | ʾi zasmolí go sásь asfáltomь | |
| 102: | ʾi beše stráxota velíka voda potópь | |
| 103: | četïri desetь dnì ʾi četiri desetь nóšti vale [dьž] | |
| 104: | ï ʾjáko umnoží se vodà | |
| 105: | ʾi uze vodà kwvčega | |
| 106: | ʾi digna go wt zemli | |
| 107: | ʾi wblʾjà voda | |
| 108: | ʾi drьža mlógo na zemli | |
| 109: | ʾi vozeše se. kovčegь po vrьxu vódi | |
| 110: | ʾi voda se razьníša ʾjáko mlógo mlógo na zemli | |
| 111: | ʾi pokri svì gori visókia štotò béxu pódь nb͒a | |
| 112: | petь ná desetь lakti ʾizleze voda visóko nadi góru | |
| 113: | ʾi prelʾjá vodà svi góri visókię | |
| 114: | ʾi umre svekaę plьtь što béše žívo po zemli ptíci ʾi skoti ʾi źvéri | |
| 115: | ʾi sveki gádь što e žívo na zemli ʾi svaki čl̃vekь ʾi sveko dixánïe što godь béše žívo na suxo potopi se | |
| 116: | ʾi umre | |
| 117: | ʾi potrébi se svekoe vostanïe štoto beše žívo na zemlì | |
| 118: | ʾá nwe ʾw´stanu žívь | |
| 119: | ʾi štoto bexu skoti ʾi źverie ʾi gadove ʾi ptíci u kovčégo zasmóleni i wni ʾwstanuxu žívi | |
| 120: | ʾi stojà vodà na zemli, sto ʾi pet desetь dnì | |
| 121: | ʾi pómenu bg̃ь nwjù ʾi sví źvérie ʾi svi skóti ʾi svi gàdi ʾi svì ptíci ʾi sve što béše sásь nixь u kovčéga | Gen 8 |
| 122: | ʾi navéde bg̃ь dx͂ь ʾi vetrь na zemlju | |
| 123: | ʾi prestanu vodà | |
| 124: | ʾi zatvorixu se ʾistočnici bézdni ʾi ezere nb͒nïę | |
| 125: | ʾi prestanu doždь wt nb͒a | |
| 126: | ʾi poče voda da se kríe vь zemlju | |
| 127: | ʾi umáljaše se vodà posle po sto ʾi pe desétь dnì | |
| 128: | sede kovčegь Sédmь mc͒i na goru ʾárarat͛skuju | |
| 129: | ʾi voda se umáljaše | |
| 130: | ʾi vь edíno ná deseti .:. mc͒ь ʾjávíxu se vrьxove góri | |
| 131: | ʾi provídoxu se drьvja źelénïi | |
| 132: | ʾi po četiri deset dni wttvori nwè wt kráĭ kov͛čega što beše go naprávilь | |
| 133: | ʾi izvede vránu ʾizь kóvčegь | |
| 134: | ʾi zapráti ju da vidi dalì pres͛xnu vodà | |
| 135: | ʾizleze vrána | |
| 136: | ʾi ōtide | |
| 137: | ʾi ne vrьnu se dogdè pres͛xnu vodà wt zémli | |
| 138: | ʾi po vránu zapráti noe golubícu po nju da vídi dali wtstupi vodà wt zémlju ʾili ne | |
| 139: | poĭde golubíca | |
| 140: | ʾi ne može dá ĭde | |
| 141: | zašto ʾimaše ʾwšte mlogo voda na zemli | |
| 142: | ʾi vrьnu se páki pri noju | |
| 143: | ʾi ʾonь pruži ruku svoju | |
| 144: | ʾi uze ju | |
| 145: | ʾi vnese ju pri sébe u kovčegь | |
| 146: | ʾi počeka ʾwšte sed͛mь dnï | |
| 147: | ʾi paki zaprati golubícu ʾizь kovčega | |
| 148: | ʾi wnà xodì | |
| 149: | ʾi vrь´nu se pri nojù wt večerь | |
| 150: | ʾi nóseše u ʾusta klon͛čecь ʾi liske zeléno wt masléno drь´vo | |
| 151: | ʾi vide tovà noe | |
| 152: | ʾi razume če e presь´xla vodà wt zemli | |
| 153: | ʾi počeka ʾote drugi sedmь dní | |
| 154: | pakì zaprati golubicu | |
| 155: | ʾi ʾōtide golubica tamo dóle | |
| 156: | ʾi ne vrьnu se veče prï nojù | |
| 157: | ʾi beše pres͛xnúla vodà | |
| 158: | ʾi wtkri. noe pokróvь wt kov͛čega | |
| 159: | ʾi wttvori kovčegь | |
| 160: | ʾi reče bg̃ь | |
| 161: | noe ʾizleznì ti iz kovčega ʾi ženà tvoę` ʾi sinove tvóĭ ʾi ženï te na sínove te tvóĭ sasь tébe | |
| 162: | ʾi svi te źvérie što su bili pri tébe ʾi svi te ptíci ʾi skotove ʾi gadove izvedì sasь tebè | |
| 163: | ʾi rastíte se | |
| 164: | ʾi umnožíte se ná zemli | |
| 165: | ʿi ïzleze noe ʾi žena. negóva ʾi sinove negovi ʾi ženi te na sinove te negóvi | |
| 166: | ʾi svi skoti ʾi źverie ʾi gadi ʾi ptíci sve ʾizlezoxu iz kov͛čegь | |
| 167: | ʾi raznesoxu se po zemli sveka: skótь po dve žen͛sko ʾi muško ʾi sveka źverь muško ʾi žen͛sko ʾi sveka gadь muško ʾi žen͛sko ʾi sveka ptíca muško ʾi žen͛sko po rodu | |
| 168: | ʾi počexu da se rástatь ʾi da se umnožutь | |
| 169: | vídite li kakvò bg̃ь šteja da podnóvi drugi vékь | |
| 170: | prьvi vekь potopi | |
| 171: | ʾá poslédni násь porodì | |
| 172: | ʾi po tovà nápravï noe ml͂tvu bg̃u | |
| 173: | ʾi prinése wt pitovnï dobitkь | |
| 174: | ʾi zakla ʾi wt pitovni ptíci, | |
| 175: | prinese | |
| 176: | ʾi bl͂goslovi go bg̃ь | |
| 177: | ʾi nareče, nasь da služímo st̃ie práznici | |
| 178: | ʾi Bl͂goslovi bg̃ь nojù ʾi sinove negóvi | Gen 9 |
| 179: | ʾi reče | |
| 180: | ʾispolnite zemlju | |
| 181: | ʾi da gospodь-stvuete ʾeĭ | |
| 182: | ʾi da se bojútь wt vasь svï źvérie zemlьni ʾi svi ptici nb͒nię ʾi svì ríbi mor͛skię | |
| 183: | vámь podь ruku dadoxь ʾi sve što e žívo ná zemli da budetь vamь za ʾjádene | |
| 184: | ʾi travi. źláčnię da budutь vámь bl̃gi káto źélïe | |
| 185: | svéki zlákь da budetь vamь ʾugódenь | |
| 186: | ʾi meso zakolete pitovno | |
| 187: | ʾi jašte | |
| 188: | ʾi sveku krьvь što prolivate víę ʾiz ruki váši sákamь ʾazь | |
| 189: | takov † [zri] zápovedь ʾwstavi námь ml͒tívi bg̃ь | |
| 190: | ʾi reče | |
| 191: | síne čuvaite zakoni ʾóc̃a vàšego | |
| 192: | ʾi ne wtrinete nakazanïe mt̃ri vašei | |
| 193: | síne mudrь budi da múdri poslušájut tébe | |
| 194: | paki réče gd͒ь | |
| 195: | sine poslušaite mene | |
| 196: | ʾi bl͂ženь da budet koi putь móĭ začuva | |
| 197: | sinь pravedenь raždáet se vь životь | |
| 198: | ʾizgnanïe ne čestívago vь smer͛tь .:.. .:. | |
| 199: | Reče gd͒ь | |
| 200: | noè dugu mojù na ʾóblace polagáju | |
| 201: | ʾi štè da bude známenïe | |
| 202: | kogì svedémь ʾw´blákь na zémlju štem da ʾjávimь dugu mojù na | |
| ʿw´blaci | Gen 9:14 CS - vo oblacě | |
| 203: | ʾi da vidíte | |
| 204: | ʾi da ver͛vate | |
| 205: | ʾi da pomenete zavétь móĭ večni | |
| 206: | ʾi da znáete zašto ne štè da ĭma drugi potopь do veka | |
| 207: | Trí sinove noe ʾimaše símь ʾi xamь ʾi aféѳь | |
| 208: | ʾi wt níxь tróica razьseʾjáxu se po svù zémlju | |
| 209: | ʾi poče nwe da ráboti zémlju | |
| 210: | ʾi nasádi lózie | |
| 211: | ʾi ródi mu lózie to | |
| 212: | ʾi pïi víno | |
| 213: | ʾi ʾwpí se | |
| 214: | ʾi trьkáljaše se u domь svóĭ piʾjánь | |
| 215: | ʾi vide xámь kakvo se trьkáljaše ʾocь mu | |
| 216: | ʾónь prïĭde | |
| 217: | ʾi wtgóli ʾóc͂a svoegò | |
| 218: | ʾi wstávi go za srámь | |
| 219: | ʿi ïzleze | |
| 220: | ʾi kazà na ʾw´níʾjá. dva bráta svóĭ | |
| 221: | ʾi uze símь ʾi afétъ čer͛gu | |
| 222: | ʾi pokríxu srámь ʾi golotu ʾoc͂u svoému | |
| 223: | ʾi ïstrezvi se noè wt víno | |
| 224: | ʾi víde kakvó mu napravì srédni sínь srámotu | |
| 225: | ʾi réče nóe sinu svoému xamu | |
| 226: | proklétь da búde xámь | |
| 227: | otrok ʾi róbь da búde na braĭkʾjá svóĭ | The otrok i robь sounds of a modern sense. In Gen 9:25 Noah curses Canaan, son of Ham () |
| 228: | ʾa sima ʾi afeѳa bl̃goslovi | |
| 229: | ʾi reče | |
| 230: | bl̃goslovénь gd͒ь bg̃ь símovь | |
| 231: | i da bude xámь zavrь´zanь | |
| 232: | ʾi bg̃ь da raspróstranítь ʾiaféta | |
| 233: | ʾi da gì daruetь | |
| 234: | ʾi xamь da ĭmь bude róbь do veka | |
| 235: | ʾi poživè nw´e po potópa trí sta i pet desétь gódini | |
| 236: | ʾi bixu svì dní noevi dévetь stótinь ʾi pet desetь godini | |
| 237: | ʾi umre | |
| 238: | ʾim že pametь tvórimь | An epilogue to the chapter concerning the flood |
| 239: | bg̃u že našemu sláva ʾi čt͒ь ʾi poklonenïe ʾóc͂u ʾi sínu ʾi st̃omu dx̃u níně ʾi prísno ʾi vo véki vsegdà vekóvь | |
| 240: | ʾámínь:. | |
| 241: | Síę koléna sutь wt sínove nw´evi ◄ | Gen 10 - only the first verse is written, the actual descendants of Noahʹs sons are not mentioned. Likely added afterwards, without much preparation, as not all sentences make sense. |
| 242: | po ʾjazikь níxanь razseʾjáxu se ʾjázíci po svu zémlju | Gen 11 - the story of Tower of Babel (but without the tower) |
| 243: | po potópa béše sve ʾjázíkь ʾedínь ʾi glásь ʾedínь | |
| 244: | ʾi kogi stanuxu wt ʾistokь ʾi naidoxu póle vь zemlju sʾinárskuju | |
| 245: | ʾi naselixu se támo | |
| 246: | ʾi reče gd͒ь | |
| 247: | se rodь ʾedínь ʾi ʾjázikь edínь | |
| 248: | prïĭdete da razméšame ʾjázíci da ne razumevame ʾedínь drugomu koi kakvò govóritь ʾi da razdélimo séme ʾi plémena naši | |
| 249: | zatova se naréče tóva mésto razmešénïe | |
| 250: | zašto tamo rázméša gd͒ь ʾjázíci te svéki drúgakь da govórit | |
| ední grьčki drugi fren͛ski treti nem͛ski četverti vláški | edni grьčki is written with a red pen | |
| 251: | ʾi svekì ʾjázikь komu kakvo razdeli: bg̃ь tako da govóritь | |
| 252: | wt togíva dáže ʾi do dnéšni ʾi do poslédni dénь tako govorutь | |
| 253: | takóĭ ml͒tivi bg̃ь sotvorì | |
| 254: | takoĭ ʾi st̃i prepodobni ʾóci utverdixu ʾjáže wt ʾadáma ʾi do dnésь | |
| 255: | vídite lï wt kudè ʾwstanu bl̃goslovénïe wt kudé li ʾwstanu prokletïę | |
| 256: | sámь gd͒ь prokle kaĭna sína ʾádamóva | |
| 257: | ʾi noe proklè svoègo sína xama | |
| 258: | ʾi ʾisákь dáde sínu svóèmu prokletïju sasь prelšténïe | |
| 259: | takò ʾwstánu golema vrážda ʾi zavístь ʾi nenavis meždu na͒ | |
| 260: | zaštò táko ʾizlíxu préoc͂i náši |