023 poučenie va nedelju pervuju stago posta 203f
source
| 1: | === сказанїе вь не́делю пер͛вꙋю ст҃аго вели́каго по́ста | Joel 2:12-26 |
| 2: | ҆ѡ како заповедꙋ́еть нам гд͒ь саваѡть | |
| 3: | ҆и ѿ пр͒рочество ҆иѡилево | |
| 4: | Послꙋшáйте бл҃гослове́ни хр͒толюби́ви хр͒тиӑни какво заповедꙋеть. намь ст҃ое прáвило | |
| 5: | ре́че гд͒ь | |
| 6: | чл҃веци мо́и ҆ѡбрьнете срдце вáше кам͛тѡ ме́не вь по́сть ҆и вь покаѧнїе | Joel 2:12-13 |
| 7: | ҆и плаче́те | |
| 8: | ҆и ридáйте | |
| 9: | ҆и рáсторгне́те срдце вáше ҆и ризи вáша | |
| 10: | ҆и ѡбрьне́те се кам͛тѡ гд͒а бг҃а вáшего | |
| 11: | защо́ е бг҃ь милости́вь ҆и ще́дрь ҆и дльго трьпели́вь ҆и много ми́лости́вь | |
| 12: | ҆и покайте се | |
| 13: | ҆и покайте се ѿ зло́би вáши | |
| 14: | ҆и моле́те се гд͒ꙋ бг҃ꙋ нашемꙋ со глáсомь вели́кимь | |
| 15: | ҆и ѡст҃ите пость | Joel 2:16 |
| 16: | ҆и да се збе́рете свѝ лю́дие | |
| 17: | ҆и ѡст҃ите цр҃квꙋ | |
| 18: | ҆избере́те презви́тере попо́ве | |
| 19: | и тако рече гд͒ь | |
| 20: | срáма ради да не погазїте речь | unclear source |
| 21: | но рци млдици ҆и стар͛ци | |
| 22: | ҆и да се не прибли́жва мꙋ́жь при женꙋ̀ свою̀ | |
| 23: | ҆и неве́ста ѿ легало своѐ да ѿбе́гне дале́ко | Joel 2:16 |
| 24: | добре би би́ло да се под͛слоните под сен͛кю цр҃ко́внꙋю | |
| 25: | ҆и свѝ да поплáчете за грехов ваших | |
| 26: | ҆и сщ҃еници слꙋжителе бж҃їй: да рекꙋть | |
| 27: | опро́сти гди лю́ди своѧ̀ | |
| 28: | ҆и не дáй достоѧнїе своѐ на зли: прокле́ти ҆ꙗзи́чници | |
| 29: | да нѐ рекꙋть. ꙗзи́чници | Joel 2:17 |
| 30: | гдѐ ҆есть бг҃ь ни́хань | |
| 31: | ҆и тоги́ва ще бг҃ь да пожáли землю сво́ю ҆и да про́сти лю́ди своѧ̀ | |
| 32: | ҆и паки. ре́че гд͒ь | |
| 33: | поклоне́те се ме́не | |
| 34: | ҆и послꙋшáйте мене зáповедь | |
| 35: | ҆и волю мою̀ творе́те | |
| 36: | ҆и азь вáмь | |
| да даде́мь .:. пло́дь зе́мльни жи́то ҆и вино ҆и еле́й да се наси́тите ѿ добро̀ | future tense with lone da-particle? | |
| 37: | ҆и да не даде́мь вась на зли ҆ꙗ́зи́чници да вѝ го́нꙋть да пле́чете | |
| 38: | ҆и сви те ве́ри да ѿби́емь | |
| 39: | ҆и да гѝ ѿри́нем ѿ вáсь | |
| 40: | ҆и да ги пратимь вь зе́млю безво́днꙋю | |
| 41: | ҆и да ги потребим ѿ землю | |
| 42: | да ги потопимь вь мо́ре | |
| 43: | да ҆изи́де ѿ море гно́й ҆и смрáдь ѿ ни́хь | |
| 44: | ҆á вие лю́дие мо́й да рече́те .:. | |
| 45: | дерзáи зе́мле | |
| 46: | рáдꙋи се | |
| 47: | ҆и весели́ се .:. | |
| 48: | гд͒ь намь що ре́че сотвори | |
| 49: | веселите се лю́дие | |
| 50: | ҆и сви ско́ти по поле ра-дꙋйте се | |
| 51: | прорáсте поле ҆и пꙋсти. го́ри ҆и хол͛ми | |
| 52: | ҆и дрь́вꙗ принесохꙋ, пло́дь сво́й | |
| 53: | ҆и ло́зиа пророди́хꙋ | |
| 54: | ҆и смоко́внице дадохꙋ крепость свою | |
| 55: | ҆и сви лю́дие да рече́те | |
| 56: | радꙋйте се си́нове чл҃ве́чести | |
| 57: | ҆и веселете се | |
| 58: | ҆и зафале́те гд͒ꙋ бг҃ꙋ нашемꙋ че ни даде бг҃ь жито вь прáвдꙋ | |
| 59: | ҆и даде вамь дь́ждь рáни ҆и позни .:. като ꙋ пре́жни те вре́мена да вѝ ҆исполни́ть гꙋ́мна ваша сась пшени́цꙋ ҆и да пролию́т се точи́ла ви́но ҆и елей | |
| 60: | ҆и да дамь вáмь ле́то чисто | |
| 61: | да не бꙋдет поть ҆и трꙋ́дь вáшь за лꙋдꙋ | |
| 62: | да не ҆ꙗ́дꙋть прꙋ́зи ҆и гꙋсе́ници ни́ви ҆и лозиа вáши ҆и рьџа ҆и м͛гла | |
| 63: | да не ҆ѡгладне́ют че́да вáши | |
| 64: | тáко ре́че гд͒ь | |
| 65: | си́ла моꙗ̀ вели́ка есть що смь прати́ль вáмь ҆ꙗ́сти҆ꙗ́ | |
| 66: | ҆ꙗ́ште | |
| 67: | ҆и насите́те се | |
| 68: | ҆и восхвале́те г͒а бг҃а вáшего щото̀ сотво́ри сáсь ва͒ чꙋдесà | |
| 69: | ҆и не посраме́те се лю́дие мои во ве́ки | |
| 70: | дер͛заите | |
| 71: | ҆и посте́те | |
| 72: | ҆и возьдрьжайте се твер͛до ѿ васáкое не чт͒о | |
| 73: | тáко ре́че гд͒ь васедрьжи́тель | Zech 8:7-8 |
| 74: | ҆ете | |
| 75: | ҆áзь сп͒аю лю́ди моѧ ѿ зе́млю ѿ ҆истокь ҆и ѿ зе́млю ѿ зáпадь | |
| 76: | ҆и да вѝ заведе́мь вь зе́млю мою | |
| 77: | ҆и вие да бꙋ́дете лю́ди моꙗ̀ | |
| 78: | ҆и азь бг҃ь ваш |