022 slovo iosifa sina raxilina 175f
source

1: [♣] [...] Obdurodon title - Sermon about the handsome Joseph by Ephrem the Syrian
2: === сло̂во о иѡсифа сїна рахи́лина
3: како продадо́ша ҆егѡ братїа свой кꙋпцемь,
4: ҆и ѿнесоша ҆его кꙋпцѝ во ҆еги́петь.
5: [♣]
6: вь ҆едно вре́ме ҆имаше еди́нь чл҃векь хр͒тиани́нь благове́рень
7: ҆и во́деше стопáницꙋ хр͒тиӑнкꙋ
8: ҆и бе́ше ҆о́на смӥрена ҆и кро́тка ҆и бг҃ꙋ бо҆ꙗ́злїва ҆и добро҆ꙋмна
9: ҆и свáки ден дꙋмаше сво҆емꙋ стопáнинꙋ: да хо́ди ꙋ цр҃квꙋ да се молать бг҃ꙋ
10: ҆и ходехꙋ чт͒о ꙋ цр҃квꙋ
11: ҆и мо́лехꙋ се бг҃ꙋ непрестáно
12: ҆и бг҃ь ҆имь бе́ше дал сребро̀ ҆и злáто, мло́го
13: ҆и бе́ше ҆имь дал бг҃ь петь си́нове
14: ҆и ҆ѡще ҆имахꙋ сто́ка мло́го юн͛ци ҆и крáви ҆и ҆ѡв͛ци: ҆и ѡвни ҆и кози ҆и мьски
15: ҆и свекакво ҆имахꙋ мло́го
16: ҆и ѡтидохꙋ ҆ѡниа пе́ть си́нове ҆ѡномꙋва чл҃векꙋ на плáнинꙋ да сѝ чꙋ́вать сто́кꙋ
17: ҆á баща ймь ҆ѡстанꙋ до́мь
18: ҆и ꙋмре мꙋ стопáница,
19: ҆и ҆ѡнь пѡсле дрꙋгꙋ женꙋ̀ ҆име и бе́ше рахи́ло
20: ҆и до́би сась ню ҆ѡще двà си́на
21: наи младйа мꙋ сїнь зове́хꙋ ҆ио̀сифе
[вениаминь] sidenote
22: ҆и дойде хабáрь ҆о́номꙋва члове́кꙋ ѿ дрꙋги грáдь да йде на го́ске ҆и на зꙗфе́ть
23: ҆и ҆ѡнь ꙋпрегнꙋ ко́ла
24: ҆и пове́де си: стопáницꙋ
25: ҆и пове́де ҆иѡ́сифа
26: защо бе́ше и҆ѡсифь детѐ мь́нечко ко́лько до се́дмь го́динь
27: ҆и ѡтидо́хꙋ
28: ҆и поседе́хꙋ двà три́ днѝ
29: ҆и поидохꙋ си да си дойдать на до́мь свои
30: ҆и сти́гнáхꙋ до плáнинꙋ дето ҆имь бе́ше сто́ка та
31: ҆и пꙋщихꙋ ко́ла ҆и воло́ве те да попасꙋ́ть мало травꙋ ҆и ҆ѡни мал͛ко да сї ѡдь́хнꙋть
32: ҆и седнáхꙋ подь ҆едно дрь́во на сен͛кю
33: ҆и дока-ра се ꙋ то҆ꙗ́ чась
34: ҆и ꙋмре рахи́ла стопáница ҆ѡномꙋва чл҃ве́кꙋ
35: ҆и ѡнь се почꙋди какво̀ да сотво́ри
36: далѝ да ю вози на до́мь
37: дали какво̀ да стори
38: та па ю токо̀ зако́па тамо: подь дрьво́ то гдето̀ си бе́ше ꙋмре́ла
39: по́сле си ҆о́тиде на домь: свой
40: ҆и поседѐ ҆и҆ѡсифь домá си некол͛ко днѝ
41: ҆и примꙋчне́ мꙋ
42: ҆и рáстꙋ:жи́ се за майкꙋ свою̀ като ҆и свеко детѐ жáли за свою майкꙋ
43: ҆и ре́че баще́ си
44: ҆о́че да йдемь горе на планинꙋ при́ сто́ка та нáша ҆и при- брайкꙗ мо́й да сѐ мал͛ко проходим
45: ҆и бащá мꙋ ре́че
46: ҆иди си́не
47: проходи́ се
48: ҆и ѡно ҆ѡти́де го́ре на плáнинꙋ
49: какво го видо́хꙋ браикꙗ та мꙋ че до́йде, при ни́хь ҆ѡни ѿ ꙗ́ть станꙋ́хꙋ, като̀ лꙋди
50: ҆избрáхꙋ се пети́на та брайкꙗ нáедно
51: ҆и договáрахꙋ се какво̀ да ꙋчинать сась ҆и҆ѡсифа
52: ҆еди́нь ѿ ни́хь. ре́че
53: ҆елáте брáте да ꙋмо́римо тогова не че́сти́ва и҆ѡсифа да го не ма ни́где да нѝ не прáви пáкось
54: защо́ е ҆ѡнь приро́день
55: та па ѐ най младь
56: та не́го нашь ҆о́ц҃ь най мло́го ми́лꙋва
57: ҆и нїе що трꙋ́диме ҆и печáлиме нашь ҆о́ц҃ь све́ ще не́мꙋ да дадѐ
58: но ҆елате да го ꙋмо́риме
59: ҆á дрꙋги ѿ ни́хь ре́че
60: не дейте да го̀ ꙋмо́римо да не бї нещо било̀ злѐ
61: но ҆елáте да го фрьлимо ꙋ не́коꙗ про́пасть да се сасїпе да го̀ не ма ни прáхь ни пе́пель
62: ҆á тре́ти ре́че
63: ҆ѡ брате добре ҆и ꙋгодно̀ рече тѝ брáте
64: тако е добрѐ ва ҆истинꙋ да го̀ фрь́лимо ꙋ не́коѧ пропаст да го ҆изедꙋ́ть дивѝ ѕверове да го̀ не ма ни́ ве́сь ни́ пáметь
65: договорїхꙋ се
66: ҆и фрьли́хꙋ ҆и҆ѡсифа брáта своего ꙋ еднà дльбо́ка про́пасть гдето ни́где се не ѐ виде́ло тол͛кова: дльбинà
67: ҆и сась бж҃ие́мь повеле́нїемь паде їо́сифь на дно̀ ꙋ ѡнаꙗ́ пропасть
68: ҆и нищо не е сѐ повреди́ль ни́ на рꙋкꙋ. ни на но́гꙋ
69: но паки ҆изле́зе на бе́ль.:. ст҃ь
70: ҆и мло́го мꙋ се сажалѐ
71: ҆и знáеше каде бе́ше зако́пана мáйка мꙋ
72: ҆и ѡтиде на гро́ба
73: ҆и тако́и жал͛но плáчеше,
74: ҆и ꙋмиле́ни дꙋ́ми дꙋ́маше
75: рахи́ло рахи́ло мáти моꙗ ми́ла стани
76: матї ѿтвори́ ми тво́й темень гро́бь
77: ҆и: сложи́ ме на ҆ѡдрь твой да сѝ поспим мáти моꙗ
78: ҆и продꙋ́маи мáти моꙗ̀
79: да ти кáжемь какво̀ зло протеглих ѿ братиꙗ мо́й не сми́слени
80: ҆и ѡтвори ҆оч҃и тво́й да ме ви́дишь рахи́ло: рахи́ло мати моꙗ
81: тамо на гро́ба ҆и҆ѡсифь плáчеше
82: ҆и ꙋ тоꙗ чáсь ѿ негде дойдохꙋ трьгов͛ци
83: ҆и завари́хꙋ ҆и҆ѡсѝфа
84: на гро́ба майки́н͛ си плáчеше
85: ҆и трьго́вци те го питáхꙋ
86: ҆и рекохꙋ
87: ҆ѡ че́до ҆имате ли ви́е сто́ка за продавáне
88: ҆и ҆ѡно ре́че на трьгов͛ци те
89: гд͒не нїꙗ ҆имамо го́ре на плáнинꙋ сто́ка мло́го
90: ҆и юн͛ци ҆и крáви ҆и ѡв͛ци ҆и ҆ѡвни ҆и кози ҆и мьски ҆и све́каква сто́ка ҆имамо мло́го
91: ҆и продáвамо
92: ҆и трьговци те ре́кохꙋ
93: чедо ҆елà да ни заведеш при сто́ка та вáша
94: ҆и ѡновà дете ги. заве́де при сто́ка та ҆и при брайкꙗ та си
95: ҆и ѡни какво́ го видо́хꙋ че е ҆ѡще жи́во ѿ ҆ꙗ́ть ҆и ѿ ѕль ми́сль, ҆и знемого́хꙋ
96: ҆и хо́дехꙋ като̀ мрь́тви
97: ҆и трьговци те ги попитáхꙋ за стокꙋ
98: ҆á ѡни не ми́сле́хꙋ какво̀ стокꙋ: да си продадꙋть
99: нело̀ мисле́хꙋ кáкво ҆и҆ѡсифа да продадꙋ́ть
100: ҆и прода-доха го
101: кꙋпи́ха го ҆ѡниа трьгов͛ци
102: ҆и ꙋкачи́ха го на ко́нь
103: ҆и занесоха го доле кадето сл҃нце то ҆истича ва землю еги́петскꙋю
104: ҆и зане́соха го ꙋ еди́нь град
105: ҆и продáдоха го̀
106: кꙋпи го еди́нь члове́кь бол҆ꙗ́ринь гд͒арь голе́мь
107: ҆и заве́де си го̀ на домь сво́и
108: ҆и виде ҆ѡнꙗ гд͒арь ҆ѡнова детѐ какво́ е ꙗ́ко хꙋбаво на ҆ѡбрáзь
109: ҆и ҆ꙗ́ко мꙋ се рáдваше
110: ҆и ѡбле-че го свѐ ꙋ сви́лени дре́хи
111: ҆и чꙋвá г҆ѡ ҆ѡнꙗ гд͒арь
112: ҆и гледá го
113: ҆и порáсте ҆и҆ѡсифь кол͛ко до ҆ѡсмь на десеть години
114: ҆и него́вь гд͒арь пойде да йде по свою трьгови́нꙋ
115: ꙋседе на конꙗ
116: и ҆ѡтидѐ
117: ҆á и҆ѡсифа ҆ѡстави на домь свои да мꙋ слꙋгꙋва
118: ҆а него́ва господáрка виде и҆ѡсифа мом͛че хꙋбаво на ѡбраз ст҃ли́во като̀ не́кой ҆áг҃гель
119: ҆á ҆ѡна се чꙋдеше какво̀ да го̀ прель́сти да се схо́ди сáсь него
120: ҆и блáзнеше го
121: ҆и дꙋмаше мꙋ
122: ҆елá и҆ѡсифе да спи́мо наедно ҆и мал͛ко да се пошегꙋ́вамо
123: а ҆и҆ѡсифь не щел
124: ҆и не слꙋшаше но҅ина та дꙋ́ма
125: ҆á ѡна го никакво не оставаше
126: ҆и паки дꙋ́маше мꙋ ҆ѡнаѧ гд͒арка
127: елà
128: при́йди ҆иѡсифе
129: ҆елà да тѝ даде́мь мло́го жльтици
130: ела ҆и҆ѡсифе,
131: не бо́й се
132: мо́лим͛ ти се
133: ҆иѡсифь бе́ше мло́го блáго разꙋмен
134: ҆и ни́какь не пойде по во́лю на свою гд͒акꙋ
135: ҆и не ще́ꙗ да сѝ тꙋрѝ дш҃ꙋ свою̀ ꙋ гре́хь
136: ҆и ѡна го ль́стеше ҆и са͒ сребро̀ ҆и сась злáто
137: ҆и никáкво.:. не можѐ да го̀ предꙋ́ма сась добро да го приведѐ на се́бе
138: нело̀ ҆ѡбрьнꙋ
139: ҆и сась зло̀ фáнꙋ го за по́лꙋ да го̀ при́влече сась си́лꙋ нá себе
140: то́лько ю бе́ше разже́гль бе́сь
141: ҆и като го бе́ше фанꙋла за дре́хꙋ да го. привле́че сáсь си́лꙋ ҆á ҆ѡнъ ско́чи да бе́га
142: ҆á ѡнá го трьгнꙋ за дре́ха та
143: ҆и ѡнь ҆изврьнꙋ рꙋке на назáдь
144: ҆и собле́че мꙋ се дреха ѿ грьби́нꙋ
145: ҆и господар͛ка него́ва ꙋзе мꙋ дреха та
146: ҆и скꙋтá ю ꙋ ков͛чагь
147: ҆и҆ѡосифь бегà
148: ҆и по некол͛ко днѝ до́йде ҆ѡнꙗ го-сподáрь на до́мь сво́й
149: ҆и погледа за и҆ѡсифа
150: ҆и не можѐ да го ви́ди да мꙋ хо́ди по дворо́ве
151: ҆и пита си: стопáницꙋ
152: ҆и рече
153: кꙋде́ е ҆и҆ѡсифь да мѝ донесѐ мал͛ко во́дꙋ да се напи́емь
154: ҆á ѡна мꙋ ре́че
155: стопанїне мо́й такá ли е хꙋбаво
156: ти ҆ѡтиде по свою̀ трьговинꙋ да трьгꙋ́вашь
157: ҆á и҆ѡсифа ҆ѡстави да мѝ слꙋгꙋ-ва
158: ҆á ҆ѡнь до́йде на ме́не сáсь сїлꙋ да мѐ ҆ѡблежѝ
159: ҆и ҆ꙗ́ го приѱꙋвáхь
160: ҆á ҆ѡнь ско́чи да бе́га
161: ҆á ꙗ гѡ. фанꙋ́хь за дре́хꙋ
162: ҆á ѡнь ҆изврьнꙋ: рꙋке на назáть
163: ҆и дре́ха мꙋ се собле́че
164: ҆и ꙗ ю ꙋзе́хь
165: ҆и скꙋтахь ю ꙋ ковьчагь нáшь
166: ҆изне́се ю
167: ҆и дáде ю на мꙋ́жа си
168: ҆и ҆ѡнь фáнꙋ верꙋ на. таꙗ̀ льжа
169: ҆и ҆ѡтидѐ
170: ҆и наклеве́ти и҆ѡсифа на цр҃а фараона
171: ҆и цр҃ь пꙋщѝ слꙋги
172: ҆и дове́дохꙋ ҆иѡсифа
173: ҆и ѿсꙋди́ го цр҃ь
174: ҆и затвори́ха го ꙋ тевни́цꙋ
175: ҆и лежà затворень мло́го време
176: после цр҃ь нáиде
маханà. на трѝ слꙋги свои BAN III 693: maxana 'nedostatъk', < tr. mahana, behane 'povod, izgovor'
177: ҆еди́н͛ мꙋ бе́ше ҆áхчи́а
178: ҆á дрꙋги бе́ше хлебáрь
179: ҆а третїа беше ви́ночрьпáтель: щото слꙋже́ше вино̀ сáсь чáшꙋ: цр҃ꙋ на трьпе́зꙋ
180: на ти́а три слꙋ-ги найде цр҃ь маханá
181: ҆и затво́ри ги ꙋ темни́цꙋ при и҆ѡ́сифа
182: ҆и поле-жáхꙋ некол͛ко дни́
183: ҆и ꙋ еднà но́щь сьнꙋвáхꙋ еди́нь сь́нь грозень
184: ҆и коги́ се разбꙋди́хꙋ ҆á ѡни́ си дꙋ́махꙋ междꙋ се́бе
185: ҆и мисле́хꙋ каковь ще да бꙋде то҆ꙗ́ сьнь
186: ҆и не може́хꙋ дá се се́тать
187: ҆и казáхꙋ ҆и҆ѡсифꙋ
188: ҆и ѡн ҆имь ре́че
189: тоꙗ сь́нь що стѐ ви҆ꙗ́ сьнꙋвáли то щѐ да бꙋде крьвь
190: таꙗ нощь да сѐ сьмне хоче цр҃ь: да прáти џалáтина да посече ва͒ двойца ҆áхчи́ю тꙋ ҆и хлебáра
191: ҆и ҆ѡнї сиромáси плáчехꙋ
192: коги́ се сьмнꙋ. дойде џалáтинь
193: ҆изве́де ҆áхчию ҆и хлебара
194: ҆и посе́че ги
195: а винáра ҆ѡстанꙋ жи́вь
196: ҆á иѡсифь мꙋ се мо́леше
197: ҆и дꙋмаше мꙋ
198: брáте цр҃ь хоче те́бе да ҆ѡпро́сти пáки да мꙋ слꙋгꙋ́вашь сась чáшꙋ вино на трьпе́зꙋ
199: но моли́м ти се брáте
200: ҆áко тѝ приле́гне продꙋ́маи ҆и за ме́не сиромáха некоѧ речь при́ цара
201: дано̀ бг҃ь ҆избáви ҆и мене некоги ѿ та҆ꙗ́ темна ҆и смрадна темни́ца
202: ҆и ҆ѡпростѝ цр҃ь винара
203: ҆и ҆ѡтиде пáки да мꙋ слꙋгꙋва вїно сáсь чáшꙋ на трьпе́зꙋ
204: ҆и ꙋ една. но́щь сьнꙋвà цр҃ь еди́нь сьнь като че сꙋ ҆изле́зли три ками́ли ҆изь море́ то
205: ҆и пошли сꙋ да ҆изедꙋ́ть трáвꙋ по свь ст҃ь ҆и по свꙋ дрьжáвꙋ цр҃евꙋ
206: ҆и помисли цр҃ь да се сети самь на тоꙗ сь́нь
207: ҆и не можѐ да се сети
208: но повеле да се зберꙋть свѝ: негови гд͒аре вези́ре ҆и кнезове ҆и воиводи ҆и кадїи ҆и настойници ҆и сви. болꙗ́ре цр҃ови
209: ҆избрáхꙋ се сви́ те† цр҃ꙋ ꙋ дворове
210: ҆и сложи́хꙋ трьпе́зꙋ цр͒кꙋ какво́то е цр҃ꙋ прили́чно
211: ҆и ҆ꙗ́дохꙋ хле́бь
212: ҆и слꙋга та цр҃ева ҆имъ слꙋжеше сáсь чáшꙋ вино на трьпезꙋ
213: ҆и цр҃ь продꙋмà
214: чꙋйте свѝ. болꙗ́ре мо́й да ви кáжемь нещо. ҆и вїе ѿветь да мѝ дадете
215: ҆и ре́че: цр҃ь
216: ꙗ ꙋ еднà но́щь еди́нь сьнь сьнꙋвахь като че сꙋ ҆излезли три ками́ли ҆изь море́ то ҆и пошли́ сꙋ да изедꙋть трáвꙋ по свь ст҃ь ҆и по свꙋ дрьжáвꙋ мою
217: каже́те ми како́вь: хоче да бꙋ́де то҆ꙗ́ сьнь до после́дни де́нь
218: ҆и ѡнїѧ бол҆ꙗ́ре мисли́хꙋ
219: ҆и предꙋмвахꙋ междꙋ̀ се́бе
220: ҆и ни́кой: не може, да сѐ сети на то́ꙗ сьнь.:.
221: ҆а винáро цр҃е́вь ре́че
222: ҆ѡ цр҃ꙋ чести́тї на мно́га лета живь бꙋди
223: тоꙗ сьн тво́й не мо́же ни́кой да тѝ ҆ѡправи
224: тькмо еди́нь чл҃векь ҆има-ше ꙋ темни́цꙋ затво́рень коги: бех͛мо нїѧ затво́ренӥ тамо при, него
225: ҆и ви́дох͛ме го
226: тоꙗ̀ чл҃векь хоче тво́й сьнь да ѡпрáви цр҃ꙋ
227: ҆и цр҃ь тоги́ва ре́че
228: того́ва чл҃века ско́ро доведе́те при́ мене
229: ҆и ѡтидо́хꙋ ꙋ темни́цꙋ
230: ҆изве́доха го ѿ тамо
231: ҆и приве́доха го, при цр҃а
232: ҆и рече мꙋ цр҃ь
233: чл҃вече ҆ꙗ́ смь сьнꙋвáль ҆еди́нь сьнь
234: мо́жеш ли ми дáти ѿве́ть на тоꙗ сьнь
235: ҆и ѡнь тоги́ва ре́че
236: ти да си́ живь цр҃ꙋ
237: нали ме ви́дишь како́вь смь гнꙋ́сень ҆и ри́зи на ме́не чрьни ҆и рáздранѝ
238: ҆и главни ко́си ҆о́ч҃и те ми прекрили
239: ҆и ҆о́чи те ми ѿ темницꙋ потьмне́ли
240: ҆и не ви́димь цр҃ꙋ твое цр͒ко лице
241: тако́и предь цр҃а ҆иѡсифь. гово́реше
242: защо̀ млого го́дини лежа ҆иѡсифь ꙋ темни́цꙋ затворень радѝ свою господáркꙋ
243: ҆и рече цар
244: скоро воде́те тогова чл҃века на, баню,
245: хꙋбаво го̀ ҆ѡкꙋпете
246: ҆и добре го премене́те
247: ҆и доведе́те гѡ при ме́не
248: ҆и ꙋработи́хꙋ каквотѡ ҆имь заповедà цр҃ь
249: ҆и приве́доха го при́ цр҃а
250: ҆и ре́че мꙋ цр҃ь
251: чл҃ве́че една нощь ꙗ́ сьнꙋвахь ҆еди́нь сьнь като че сꙋ, ҆излезли три камили ҆изь море́ то
252: ҆и пошли́ сꙋ да ҅изедꙋть трáвꙋ по свь ст҃ь ҆и по свꙋ дрьжавꙋ мою̀ ни́где да не ҆ѡстане трева ни по по́ле ни по го́рꙋ
253: можеш ли ми ҆ѡпрáви то҆ꙗ сьнь
254: ҆и ѡнь ре́че
255: ҆ѡ цр҃ꙋ чести́ти тоꙗ́ сьнь ҆и мал͛ки те деца знають
256: тиꙗ три́ камили що сѝ ти сьнꙋвáль това ти се е͒ ҆ꙗ́вило че щѐ да бꙋде три го́дины глад по свь светь ҆и по свꙋ дрьжáвꙋ твою
257: но повелѝ цр҃ꙋ на тво́й насто́иници, да прáвать жи́тници но́ви ҆и да потегнꙋть вех͛ти
258: твоѧ́ е рꙋка дльга цр҃ꙋ
259: сти́га по свꙋ землю
260: ҆и распрати слꙋги тво́й по сви се́ла ҆и грáдове да зарꙋ́чать да прино́сꙋть жи́то ꙋ жи́тници тво́й да захрáнишь све́ть на стрáшно вре́ме
261: продꙋма ҆иѡсифь това
262: ҆и цр҃ь повеле́
263: ҆и направихꙋ житници
264: ҆и вех͛ти потегнꙋ́хꙋ
265: ҆и порꙋча-хꙋ за жи́то
266: ҆и дове́зохꙋ
267: ҆и напльни́хꙋ се жи́тници преко мерꙋ
268: ҆и доиде време
269: ҆и станꙋ глáдь вели́кь
270: ҆и нигде не маше хле́бна ро́жба
271: ҆и ѡгладнѐ сьвь ст҃ь
272: ҆и разбра се ꙋ цр҃а жи́то
273: ҆и пойде ст҃ь ѿ ҆истокь до запáдь да кꙋпꙋ́ваю жи́тѡ, (ꙋ) цр҃еви полáти
274: све́ки кꙋпꙋва
275: ҆и ҆ѡтиде́ си цр҃ь
276: бе́ше ҆ѡстáвиль ҆иѡ́сифа настоиникь да мꙋ продáва жи́то то
277: дойде ҆и чась ҆и де́нь
278: дойдохꙋ ҆и негови брайкꙗ да кꙋпꙋ́ват жи́то тиа що го бехꙋ фрьли́ли ꙋ пропас тà ҆и щото го продáдохꙋ
279: ҆и виде́ ги ҆и҆ѡсифь ѿ. дале́ко
280: ҆и сажале́ мꙋ се
281: и ꙋлезе ꙋ ҆ѡдаю̀.:. свою
282: ҆и плакà догдѐ прїидо́хꙋ близꙋ при полáти цр҃ви
283: ҆и вле́зохꙋ ꙋ дворо́ве цр҃е́ви
284: ҆иѡсиь ре́че на слꙋги те сво́й
285: ви́дите ли тиа чл҃ве́ци щото сьга дойдохꙋ
286: коне те ҆имь: прифане́те
287: ҆и нихь го́ре ҆изведе́те: на мою̀ ҆ѡдаю̀ гдето̀ ҆ꙗ́ седимь
288: ҆и гѡ́зба ҆имь ꙋготве́те какво́то ҆ꙗ́ ҆едем
289: ҆и дайте ҆имь ви́но ҆и раки́а ѿ гдето ҆ꙗ́ пи́емь
290: ҆и дайте ҆имь жи́то без ме́рꙋ
291: ҆и парѝ ценà заплатꙋ̀ не зимайте ҆имь
292: ҆и злáтенꙋ чáшꙋ мою тꙋрете ҆имь ꙋ сакꙋлю най младо́ томꙋ чл҃векꙋ
293: ꙋ неговꙋ сакꙋлю тꙋре́те ю
294: ҆и слꙋги те направи́хꙋ какво́то имь ре́че ҆и҆ѡси́фь
295: дадохꙋ ҆имь жи́то
296: ҆и гостихꙋ ги
297: ҆и напоихꙋ ги
298: ҆и тꙋрихꙋ чáшꙋ ꙋ сакꙋлю
299: ҆и спрати́хꙋ ги.
300: ҆и ҆ѡтидохꙋ си
301: ҆и ѿврьвехꙋ дале́ко кол͛ко до де́веть сахати
302: па тоги́ва ре́че ҆иѡсифь на слꙋги́ те сво́й
303: ско́ро сти́гне́те ти́а чл҃ве́ци що ймь дáдох͛те жи́то без ме́рꙋ
304: врьне́те ги
305: ҆и докарайте ги при ме́не
306: ҆и слꙋги те ꙋседнáхꙋ на ко́ни
307: ҆ѡтрьчáхꙋ
308: ҆и стигнáхꙋ ги
309: ҆и дѡ́карáхꙋ ги при ҆иѡ́сифа
310: ҆и рече ҆имь ҆и҆ѡсифь
311: вие какви́ сте лꙋге
312: не види-те ли коли́ко лꙋге доходꙋть ꙋ цр҃еви, дворо́ве
313: ҆ꙗ́ ни́кого ни гости́хь ни поих
314: ҆á ваши кони хꙋбаво прифанꙋ́х
315: ҆и вась на ҆ѡдаю мою ҆изведохь
316: ҆и седехте нá посте́лю мою̀ гдето ҆ꙗ седи́мь
317: ҆и гости́х͛ ви на гозбꙋ какво́то ҆ꙗ́ едемь:
318: ҆и напоих͛ ви ви́но ҆и раки́ю ѿ гдето ҆ꙗ́ пиемь
319: ҆и пойх ви сáсь злáтенꙋ чашꙋ мою щото ҆ꙗ́ пиемь сась ню̀
320: ҆и́ жи́то ви дáдохь без ме́рꙋ
321: ҆и пари ви не ꙋ́зехь
322: ҆á защо ми ꙋкраднꙋ́хте чашꙋ злáтенꙋ щото̀ пих͛те ви́но: сáсь ню
323: ҆и ҆ѡнѝ бехꙋ се ꙋплаши́ли: зле
324: цр҃ска рáбота е си́лна
325: ҆и боехꙋ се да ги не погꙋби насто҆иникь цр҃ев
326: ҆á тоа чл҃ве́кь где́то мꙋ бе́хꙋ тꙋрили чашꙋ тꙋ ꙋ сакꙋлю ꙋ жи́то то ҆о́нь: бе́ше ҆и҆ѡсифꙋ сꙋщи брáть природень ѿ рахи́лꙋ
327: ҆á ѡни́а и пети́на та брайкꙗ ҆ѡ дрꙋгꙋ женꙋ бе́хꙋ родени
328: паки ре́че ҆имь ҆иѡсифь
329: скоро дайте ми чашꙋ
330: ҆и они се мо́лехꙋ
331: ҆и дꙋмахꙋ
332: ве́рваи ни гд͒не
333: не даль бг҃ь
334: не смѐ ꙋзели
335: поми́лꙋи ни гд͒не
336: токо тѝ цр͒тво твоѐ
337: не смѐ ꙋзе́ли чашꙋ
338: тоги́ва ре́че ҆иѡсифь
339: расипе́те жи́то на зе́млю
340: коги потражи́хꙋ ҆и найдохꙋ чáшꙋ ꙋ жи́то то
341: ҆и ре́че ҆и҆ѡси́ь
342: ҆ѡ ҆ѡка҆ꙗ́ни вие що е то́ва сьга
343: кáкво да сто́римь сась вáсь
344: ҆á ҆ѡ́нїѧ пети́на брайкꙗ викнáхꙋ сась голе́мь глáсь
345: ҆и рекохꙋ
346: гд͒не ви́ди́ш ли того́ва прокле́таго чл҃века що ти ꙋкраде чашꙋ тꙋ
347: то҆ꙗ́ не е͒ нáмь брат
348: ҆ѡнь ҆имаше едного̀ брáта ҆име мꙋ бе́ше ҆и҆ѡсифе
349: та ҆и ѡнь ни тако́й чинеше пáкось
350: ҆и да бе́ше жи́вь млого бедà щех͛ме да проте́глимѐ ѿ него
351: нáшь ҆о́ц҃ь ще́ше нáше добро̀ све не́мꙋ ꙋ рꙋке да дадѐ.
352: тькмо даде бг҃ь та сѐ поминꙋ
353: ҆и не ма го ни все нѝ паметь
354: ҆á ҆иѡсифь ѿ жáлости срдце свое растрь́заше
355: ҆и тврь́до се задрьжà
356: ҆и не плакà
357: но ҆ꙋзе ѿ поесь ножлен͛це сре́брено
358: ҆и ꙋзе чáшꙋ ꙋ рꙋкꙋ
359: ҆и ꙋдари ю са͒ ножле́ то
360: ҆и чáша дáде глáсь
361: ҆и ре́че най старомꙋ брáтꙋ на йме
362: пáки ꙋдáри: чáшꙋ
363: ҆ѡна ҆и дрꙋгомꙋ брáтꙋ рече на йме
364: такой ҆и на сви́ те петь брáйкꙗ ре́че чáша на ҆име.:.
365: ҆и ҆ѡни ре́кохꙋ
366: гд͒не
то[гова момка тебе да дадемо] line written downwards on the side
367: И питá ги ҆и҆ѡсифь
368: ҆и ре́че
369: како ҆име ете се
370: жи́в ли е ҆о́ц҃ь вáшь стáрець
371: ҆и ҆ѡни рекохꙋ
372: ҆ѡще е жи́вь
373: ҆и здрáвь е͒ до дне́сь
374: ҆иосифь рече
375: бл҃гословень да бꙋде ҆о́ц҃ь вáшь
376: ҆и ѡни́ мꙋ се поклони́хꙋ
377: ҆и҆ѡсифь виде сась ҆о́чи вени́ами́на: брáта свое́го ҆единомáтернꙗго
378: ҆и рече
379: то҆ꙗ́ ли е брáть вáшь най млáдь щото рекох͛те ме́не дá го предадетѐ
380: ҆и ҆ѡни ре́кохꙋ
381: ҆ей гд͒ине то҆ꙗ́ ҆есть
382: ҆á иѡс҆ифь ре́че
383: бг҃ь поми́лꙋеть те чáдо
384: ҆и сажале се ҆и҆ѡсифꙋ
385: ҆и растрь́жаше се ꙋтроба него́ва ѿ жал͛бꙋ
386: защо̀ пред него́ви ҆о́чи ҆и дрꙋго того брáта своего немꙋ предáдохꙋ
387: ҆и сакаше да плáче
388: ҆и не може дà ꙋтрьпи
389: ҆и ѡтидѐ ꙋ ѡдаю свою
390: ҆и плака. тáмо мло́го
391: ҆и ѡми лицѐ своѐ
392: ҆излезе
393: ҆и пáки ꙋдержá се
394: ҆и по мал͛ки чась паки сажале́ се ҆и҆ѡсифꙋ
395: ҆и не можѐ вече да трьпи
396: ҆и беше тамо̀ наро́дь млого
397: ҆и ре́че ҆имь
398: ѡстꙋпе́те свѝ по дале́ко ѿ ме́не
399: ҆и ѿстꙋпи́хꙋ коги́ се ҆ѡбáди на- браик҆ꙗ́ та сво́й
400: ҆и испꙋщи глáсь сась плáчь
401: ҆и слишахꙋ сви ҆египте́не
402: ҆и дочꙋ се глáсь ҆и до до́ма фараѡ́нꙋ цр҃ꙋ
403: ҆и тоги́ва се прикáза ҆и҆ѡсифь на брайк҆ꙗ́ та свой
404: ҆и рече
405: ҆áзь ҆е́смь ҆и҆ѡсифь
406: ҆е́ще ли жи́вь ҆е́сть оц҃ь мо́й
407: ҆и не може́хꙋ бра҆ик҆ꙗ́ него́ви да мꙋ продꙋ́мать ни́каква ре́чь
408: ҆и ꙋплаши́хꙋ се злѐ
409: ҆и҆ѡсифь ги́ видѐ че се ꙋбо҆ꙗ́хꙋ
410: ҆ѡнь ҆имь ре́че
411: ҆ѡ.:. чл҃ве́ци бж҃їй приближе́те се при ме́не
412: не бойте се
413: ҆áзь ҆е́смь ҆иѡсифь брáть ваш щото ме вие продáдохте на ҆е́гипте́не
414: ни́нѣ̀ ҆оꙋ́бо не скорби́те
415: не бойте се
416: ни на пáметь вáмь да не до́йде защо сте ме продáли тꙋ́ка
417: вь живо́ть прати́ ме б҃ь пре́дь вáсь
418: ҆и вїе не бо́йте се
419: ҆ете това е͒ вто́ро ле́то е͒ глáдь нá земли
420: ҆и ҆еще дрꙋги пе́ть ле́та ї ꙋ ни́хь не ще́ да бꙋде ни ҆ѡрáнїе нѝ жáтва
421: мене пратѝ бг҃ь тꙋкà пре́дь вась да ви зачꙋвамь стокꙋ вашꙋ тамазль́кь нá земли ҆и да хрáнимь вáшь, ҆ѡстáнокь добрѐ
422: защо не пратѝхте вие ме́не тꙋка
423: но ме пратѝ бг҃ь
424: ҆и сотвори ме като̀ ҆о́ц҃а фарá҆ѡнꙋ цр҃ꙋ ҆и господи́на на свемꙋ до́мꙋ неговаго ҆и кне́за на свꙋ зе́млю ҆египет͛скꙋю
425: ҆и ви́е брате подкане́те се
426: ҆и ҆ѡтиде́те прѝ ҆о́ц҃а моего
427: ҆и речете ҆емꙋ
428: чꙋ́и ҆о́ч҃е какво. ре́че и҆о́сифь си́нь тво́й
429: сотвори́ ме бг҃ь гд͒ина на свꙋ̀ зе́млю ҆египет͛скꙋю
430: ҆и да до́йде ҆о́нь ҆и си́нове негови ҆и ꙋнꙋци негови
да ви насе́лимь вь зе́млю гесем арави́ѧ да бꙋдете бли́зꙋ при ме́не свѝ ҆ѡц҃ь мо́й ҆и ви́е ҆и си́нове вáши ҆и синове на си́нове вáши cf. Gen 47:6
431: ҆и докарáйте ҆о́в͛це ваши ҆и воло́ве ҆и све що ҆имате вáше да ви хрáнимь тамо
432: ҆еще пе́ть ле́та хо́че да бꙋ́де глáдь нá землю
433: да не поги́нете виѐ ҆и синове вáши ҆и све що ҆имате вáше
434: това вие чꙋете
435: ҆и брать мо́й вени́ами́нь ви́ди защо ꙋста мои хоротꙋють вáмь
436: прикажете ҆о́ц҃ꙋ мо҆е́мꙋ свꙋ слáвꙋ мою що ҆имамь во ҆еги́пте ҆áзь
437: що ви́дите пре́дь ҆оч҃и ваши све е бг҃ь ме́не дарꙋвáль
438: ҆и по скоро дѡведе́те ҆о́ц҃а мо҆его при ме́не
439: ҆и пригрьнꙋ се їо́сифь ҆и вениами́нь брать него́вь
440: ҆и плакахꙋ мло́го
441: ҆и целꙋ́ва и҆осиь сви братиѧ сво́й
442: ҆и плáчеше жално за вениами́на брáта свое́го
443: ҆и това ҆иосифь ҆издꙋма
444: ҆и до́рь тоги́ва не́мꙋ бра҆ик҆ꙗ́ продꙋмáхꙋ
445: све сѐ боехꙋ да ги. не погꙋ́ви ҆ио́сифь
446: ҆и дочꙋ́ се глáсь дѡ́ дома фарá҆ѡнова
447: ҆и продꙋмáхꙋ си дош-ли́ сꙋ брáйк҆ꙗ́ ҆и҆ѡсифови
448: возрадовá се фара҆ѡнь ҆и сви́ слꙋ́ги него́ви
449: ҆и тако скон͛ча жал͛бꙋ свою ҆иѡси́фь
450: на когѡ̀ брáта брайк҆ꙗ́ ҆ꙗ́дꙋють тогова г͒ь милꙋва†
451: вь премно́гаѧ ҆и бл҃гаѧ ле́та то́мꙋ ҆и҆о́сифꙋ пáметь тво́римь
452: бг҃ꙋ же нáше славꙋ воз҆исилáемь ҆о́ц҃ꙋ. ҆и си́нꙋ ҆и ст҃омꙋ дх҃ꙋ всегдà ни́нѣ. ҆и присно ҆и во векы веко́вь
453: ҆ами́нь.
454: [ст҃и мч҃никь гаве́диа]
455: [его же мꙋчи сам си ҆ѡц҃ь его цр҃ь савориа]
456: [житие его ищи на листа ·ркѕ·]
457: [♣]
458: [гаргаль] (written under the picture)
459: [ст҃и мч҃никь ки́рикь]
460: [♣]
461: [имонь.] (written under the picture)