020 slovo paraskevi 165f
source
| 1: | Staja prpdbna petka ♣ | |
| 2: | === mca oktomvria v dı | |
| 3: | pametъ prpdbni mtri našei paraskevi | |
| 4: | oč blg | |
| 5: | poslušaite blgosloveni x | |
| 6: | się staę prpdobnaja paraskeva beše ot zemlju srъbskuju ot grada kalistratię | |
| 7: | roditele noini ne bexu bogati | |
| 8: | ne maxu ni srebro ni zlato | |
| 9: | i takoi oskudno provoždaxu dni te svoi | |
| 10: | a staę paraskeva doraste sъvrъšena devica | |
| 11: | i sasъ pamet se utvrъdì | |
| 12: | i potegli ju srdce da | |
| živuva sasъ aggeli | UD: An (advcl) adverbial clause modifier is a clause which modifies a verb or other predicate (adjective, etc.), as a modifier not as a core complement. This includes things such as a temporal clause, consequence, conditional clause, purpose clause, etc. The dependent must be clausal (or else it is an advmod) and the dependent is the main predicate of the clause. | |
| 13: | i ostavi baštu i maiku i drugi srodnici sve što | |
| bexu u mirъ | UD: acl (adjectival clause) stands for finite and non-finite clauses that modify a nominal. The acl relation contrasts with the advcl relation, which is used for adverbial clauses that modify a predicate. The head of the acl relation is the noun that is modified, and the dependent is the head of the clause that modifies the noun. | |
| 14: | i poide po xrta | |
| 15: | i jako dobru mislъ na pametъ svoi privede | |
| 16: | i otide u pustinju | |
| 17: | i sedeše tamo bez nikakvu grižu | |
| 18: | tъkmo moleše se bgu | |
| 19: | i denъ i noštъ i stoeše na bdenie | |
| 20: | i telo to svoe ot stojane sušeše | |
| 21: | i ne videše ona jastia i pitie | |
| 22: | no beše noi brašno i gozba slъzi i neprestani mltvi | |
| 23: | takoi ona na toę stъ životuvaše | |
| 24: | i sama u pustu goru sedeše | |
| 25: | i dobre umъ svoi prosveti | |
| 26: | i ni za ednu pečalbu mirsku pomišlъ imaše | |
| 27: | tъkmo za bga misleše | |
| 28: | i svu nošt po putišta kameni xodeše bosa | |
| 30: | i edno vreme vide če ju se približva otxoždenie na nbsa | |
| 31: | i ustavì pustinju | |
| 32: | i otide u crigrad i stie mesta | |
| 33: | poče da obixodi kade i xarekše tamo da sedi | |
| 34: | i tamo malko nešto posede | |
| 35: | i predade blaženuju svoju dšu vъ ruce bžii | |
| 36: | i počestъ i venecъ ot bga uze | |
| 37: | i uluči se u tova vreme | |
| 38: | beše umrelъ edinъ člvekъ gemiџię | |
| 39: | i bexa go zakopali blizu pri edinъ stlъpъ crkovni | |
| 40: | i tamo smradъ izlazeše ot onja grobъ | |
| 41: | nikoi ne možeše da pomine po putъ ot onova telo | |
| 42: | i proreče edinъ duxovnikъ | |
| 43: | tova telo da možete da go izvadite o stlъpo da go pogrebete dlъboko da ne izlazi tolkova smradъ ot nego | |
| 44: | i edni člveci priidoxu | |
| 45: | i izvadixu onja trupъ ot tamo | |
| 46: | i zakopaxa go blizu pri telo to stei paraskevi | |
| 47: | i vidoxu tova telo stoi celo samo ukrepleno i sovrъšeno i zdravo | |
| 48: | i počudixu se | |
| 49: | i porazumexu | |
| 50: | i produmaxu si meždu sebe | |
| 51: | da e toja trupъ nekoi stoe telo bilo to bi otkrilъ bgъ nekoę čudesa | |
| 52: | i ostavixu na tova mesto onova stoe telo | |
| 53: | i otidoša si | |
| 54: | i edinъ člvekъ ot nixъ ime mu beše georgia vide sъnъ takovъ čudenъ i strašenъ kato če crca nekoja sednula na prtolъ | |
| 55: | i momci mlogo stojutъ predъ neja | |
| 56: | i ja kato videxъ takovo čudo ot straxъ padoxъ nicъ na zemlju | |
| 57: | a edinъ ot onia mužъ stlivъ fanu me za ruku | Rostovski: êdínъ že wt Svě́tlyxъ tě́xъ vẃinovъ |
| 58: | i dignu me | |
| 59: | i reče | |
| 60: | člveče ne boiši li se ti ot bga | |
| 61: | ne vidiš li tova telo če e gnilo i smrъdešto | |
| 62: | i pogreboste go pri telo to bžija rabi paraskeѵi | |
| 63: | no skoro idi | |
| 64: | i prikaži na svi te tvoi bratija da me izbavatъ ot toliko smradъ | |
| 65: | ako li tova ne sotvorišъ po istinu poznavai če ot ognъ ot boga | |
| imate pogibnuti | CS ʺfuture of destinyʺ (cf. Lunt 2001:154); the togazi-editor reflects it with a conditional: da ne bi pustilъ bъ ognъ (Tixon.d.). The Petka's threat is not mentioned in Euthymius' version. | |
| 66: | zašto azъ esmъ člvekъ | |
| 67: | i baština mi e tova mesto | |
| 68: | vidite li kakvo xorotuva staja paraskeѵa georgiju na sъnъ | |
| 69: | u tuju noštъ nekoę žena ime i beše efimia i ona takovja sъnъ vide | |
| 70: | i kogi bi u jutro i dvoica ta na svъ narodъ prikazaxu | |
| 71: | i tija luge štoto čuxu takovja sъnъ svi uzexu svešti | |
| 72: | i priidoxu nadi telo to stię paraskeѵi | |
| 73: | i uzexa go | |
| 74: | i položixa go u kovčegъ čtnъ | |
| 75: | i zanesoxa go u crkvu stimъ aptlomъ | |
| 76: | i mlogo icelenie tvorit i do dnešni denъ | |
| 77: | besni iscelenie priimutъ | |
| 78: | slepi prozirajut | |
| 79: | xromi proxodutъ | |
| 80: | i ot svekakvi nevoli koi otide tamo iscelenie priema | |
| 81: | i ništo za iscelenie ne dava ni srebro ni zlato ni bezsceno kamene |