015 slovo o ioana krьstitelja 122f
source
| 1: | [♣] === [ст҃и пр͒рокь и҆ѡань] [♣] | |
| 2: | [покаите сѧ | Mt 3:2 |
| 3: | приближило се цртво нбное] | |
| 4: | === Сло́во ст҃агѡ̀ слáвнаго Пр͒рока, ҆и предитча, кр͒ти́телꙗ̀ гд͒нꙗ ҆иѡ́ана | |
| 5: | Вь не́кое вре́ме бе́ше неко́й чл҃векь | |
| 6: | ҆име́ мꙋ бе́ше захарїѧ | |
| 7: | пойдѐ да ҆идѐ ꙋ цр҃квꙋ | |
| 8: | ҆и ѡтидѐ да сѐ мо́ли бг҃ꙋ | |
| 9: | ҆á ст҃и ҆áр͛х҃ангель гáвриль ҆ꙗ́ви́ се ꙋ ѡл͛тáрь цр͛ко́вни | |
| 10: | ҆и ре́че. | |
| 11: | захарїе разꙋме́й | |
| 12: | да тѝ не́що рече́мь | |
| 13: | же́на тво́ꙗ̀ е бе́сьпло́дна | |
| 14: | не рáжда децà | |
| 15: | ҆á са͒ь божїем повеле́нїемь ще да ро́ди те́бе сн҃а же́на тво́ꙗ елисаве́та | |
| 16: | ҆и ще да сѐ нарчее ҆име ҆емꙋ ї҆ѡань | |
| 17: | ҆и чꙋ товà захари́а | |
| 18: | ҆и ѡтиде́ си на сво́й до́мь | |
| 19: | ҆и рече на свою̀ стопаницꙋ елѝсаве́ти | |
| 20: | чꙋи й разꙋме́й елисавто сꙋпрꙋ́жнице моꙗ що ре́че ме́не ҆áрх҃гель гаври́ль | |
| 21: | ще́шь да зáчнешь сн҃а вь ꙋтро́бꙋ .: твою ѿ се́мене мꙋ́жеско | |
| 22: | но | < ot semene mužesko ne, tьkmo ot duxa svętago ? |
| н̶о̶ с̶а̶м̶а̶г̶о̶ х̵̵҃а̶ ҆и̶ т̶ь̶к̶м̶о̶ ѿ̶ д̶х̶҃а̶ с̶т̶҃а̶г̶о̶ ще́шь да зáчнешь сн҃а ї҆ѡана | struck: but (he will baptize?) Christ himself, and only from Holy Spirit | |
| 23: | ҆и ѿ повеле́нїе ст҃ие бдци | |
| 24: | ҆елисаве́та ре́че мꙋ́жꙋ свое́мꙋ | |
| 25: | ҆азь ҆есмь не пло́дна | |
| 26: | и не рáждамь децà | |
| 27: | ҆и догде бе́хь млáда не раждах | |
| 28: | че ми тоги́ва бе́ше прилично̀ да родим сн҃а | |
| 29: | ҆и сега смь млого застаре́ла | |
| 30: | ҆и минꙋло ми вре̂ме да ро́димь | |
| 31: | токо̀ товà елисаветꙗ ҆изре́че | |
| 32: | ҆и то́ꙗ ча͒ ҆ꙗ́ви се ҆áрх҃агель гáвриль | |
| 33: | ҆и ре́че ҆ей | |
| 34: | ҆ѡ стáрице не пло́дна возрáдꙋи се | |
| 35: | сам гд͒ь ре́че да ро́дишь сн҃а ва старо́сти да се: кр͒ти хр͒то́сь ѿ него́вꙋ рꙋ́кꙋ | |
| 36: | ҆и пáкь доиде дрꙋ́ги ҆ан҃гель гд͒нь | |
| 37: | ҆и ре́че й | |
| 38: | ҆елисаве́то ꙋчꙋвай се | |
| 39: | не пѝ вино̀ | |
| 40: | ҆и не ꙗждь васáкакво не чїсто | |
| 41: | ҆и хочешь да прие́мнешь сн҃а ꙋ ꙋтро́бꙋ твою̀ | |
| 42: | ҆и ҆и ще́шь да ро́дишь | |
| 43: | ҆и саблꙗ̀ не щѐ да прїиде: на главꙋ него́вꙋ | |
| 44: | ҆и ще да бꙋ́де | |
| кр͒ти́ль бг҃ꙋ нáшемꙋ їи͒ссꙋ хт͒ꙋ то́ва детѐ щото щѐ да сѐ породи ва стáрости ѿ те́бе ели́саве́то | or Vmp--si? | |
| 45: | ҆и прїиде ҆ѡнáꙗ̀ же́на | |
| 46: | ҆и ре́че мꙋ́жꙋ свое́мꙋ | |
| 47: | чл҃вече бж҃їи при ме́не прїиде ҆еди́нь чл҃ве́кь като че беше ҆ан҃гель бж҃и | |
| 48: | ҆ꙗ́ко све́тло лицѐ ҆имаше на него ҆и ҆ꙗ́ко светли́ва преме́на | |
| 49: | ҆и не може́хь добрѐ да погледáмь ꙋ него ѿ млого снанїе що бе́ше нá не́го | |
| 50: | та и ҆о́нь ми ре́че | |
| 51: | ти́ щешь да зáчнешь: ҆и да ро́дишь сн҃а | |
| 52: | ҆áли не пѝ вино | |
| 53: | чꙋвай се | |
| 54: | ҆и нѐ ҆ꙗ́ждь васáкакво не чи́т͒о | |
| 55: | ҆и ще да бꙋ́де на:сто́йникь бг҃ꙋ товà детѐ догде́ мꙋ дойде сáмрь́ть да ꙋ́мре | |
| 56: | ҆и ще да кр͒тѝ не́бо ҆и зе́млю | |
| 57: | ҆и ре́че захари́а | |
| 58: | гд͒и те́бе се мо́лимь | |
| 59: | то́ꙗ̀ чл҃векь що сѝ прати́ль нáмь да прїйде да просве́ти ҆и нáсь | |
| 60: | ҆и прииде аг҃ель гд͒нь | |
| 61: | ҆и ре́че | |
| 62: | захари́е ҆ꙗ́ ре́кохь на женꙋ̀ твою да сѐ чꙋ́ва | |
| 63: | кога ҆идѐ на ло́зие да не едѐ гро́здие ҆и да нѐ пи́ѐ ви́но | |
| 64: | ҆и рече захари́а ко ҆аг҃елꙋ гд͒ню | |
| 65: | какво́ е те́бе ҆имѐ | |
| 66: | та ҆ако зáчне женà мо́ꙗ си́на ҅и ни́е те́бе да прослáвиме | |
| 67: | ҆и рече ҆емꙋ ҆аг҃ель гд͒нь | |
| 68: | защо́ ме пи́ташь чл҃вече за ҆име мо́е | |
| 69: | ҆и то́ е ҆ꙗ́ко чꙋ́дно | |
| 70: | ҆и не ще҆ꙗ́ да си каже аг҃ель ҆имѐ то | |
| 71: | ҆и зáче ҆илисаве́та прдтчꙋ | |
| 72: | ҆и бл҃годареше б҃а | |
| 73: | ҆и вазигрá се | Lk 1:41 - Zogr.: vьzigra sę mladьnьcь radoštami vь črěvě eę |
| мл҃нець ванꙋт͛рь ꙋ ꙋтро́бꙋ .:. | Miklosich: младеньць 'νήπιος, βρέφος, infans' - http://monumentaserbica.branatomic.com/mikl2/main.php?id=14532&st=1&term= | |
| 74: | ҆и продꙋмà ҆оновà дете ꙋ коре́ма майкин си | |
| 75: | ҆и дꙋ́маше | |
| 76: | фáла те́бе гд͒и | |
| 77: | ҆и матѝ мꙋ като чꙋ че продꙋмà дете́ то ꙋ ню̀ ҆а ѡ́на се. ꙋди́ви | |
| 78: | ҆и фáнꙋ да дꙋма | |
| 79: | фáла бг҃ꙋ | |
| 80: | ѿ кꙋде́ би ми тá҆ꙗ рáбота мене | |
| 81: | та заче́хь сн҃а | |
| 82: | та дойде мáти гд͒а мое́го при ме́не | |
| 83: | ҆и доне́се ми мло́го дáры | |
| 84: | ҆и рече мáти гд͒нꙗ да ҆избáви род чл͒вечески | |
| 85: | по не́коли́ко днѝ роди елѝсаве́та ї҆ѡанà кр͒ти́телꙗ | |
| 86: | защо. сáмь хт͒о́сь бе́ше ре́кль да сѐ роди про́ро́кь ҆и҆ѡань да сѐ ҆испльнѝ законь ҆и ве́ра | |
| 87: | ҆и коги се ро́ди ї҆ѡáнь | |
| 88: | ꙋ мц͒а ҆иꙋнїа: ва ·кд· день | |
| 89: | то́҆ꙗ де́нь мло́го чꙋдеса бе́ше | |
| 90: | слдце то .:. вазигрà .:. ·г· пꙋ́ти, | |
| 91: | ҆и мц͒о ҆и звезди́ те потреперáхꙋ | |
| 92: | види́те ли хр͒ти҆ꙗ́не коли́ко е те́жекь ҆и голе́мь празни́кь | |
| 93: | защо̀ бе́ше мати ї҆ѡ҆ано́ва не пло́дна | |
| 94: | не раждаше де́ца | |
| 95: | ҆и като бе́ше застаре́ла ҆ели́саве́та ·ч· годинь ҆а захари́а мꙋ́жь ҆ели́савети́нь сто годи́нь бе́ше захари́а | |
| 96: | ҆и коги́ се ро́ди ї҆ѡань тоги́ва ди́гнꙋ рꙋ́кꙋ | |
| 97: | та рáзреши ҆и бл҃го́словѝ да бꙋ́де рáдость ҆и веселбà по сь́вь ст҃ь | |
| 98: | ви́дите ли хр͒тиáни коли́ко милꙋ́ва нáсь гд͒ь | |
| 99: | ҆и дава ни добро̀ ҆и прáзници да празнꙋ́ваме ҆и да почи́таме бг҃а ҆и ст҃аго пр͒ро́ка ҆и прдтечà: кр͒ти́телꙗ гд͒нꙗ ї҆ѡанà | |
| 100: | защо́ се гд͒ь по́родѝ ҆и ст҃и ҆и҆ѡань зарадѝ нáсь да нѝ ҆избáвать ѿ неве́рници | |
| 101: | ҆а нїꙗ ѿ ѕль нáшь разꙋмь когѝ дойде некои цр͒ки празни́кь ҆á нїе не сме, | |
| кадьрь да го̀ попразнꙋ́ваме ҆и́ да сѝ ҆ѡдьхнеме | BAN II 134: kadъ̀r 'goden, svoboden' < tr. kadır 'mogăšt, vsesilen' < ar. qādir | |
| 102: | нело ꙋ прáзникь сакаме най млого да си ꙋрáбо́тиме | |
| 103: | ҆á гд͒ь се срь́ди на нáсь | |
| 104: | та ни хꙋ́џе не дава | |
| береке́ть на землꙗ́ та | Google: tr. bereket 'abundance, fertility' | |
| 105: | и коги се ро́ди ї҆ѡань ҆и мт҃и него́ва ҆ѡповиваше ꙋ пе́лени ҆отро́че то | |
| 106: | ҆и пи́тахꙋ захари́ю ҆оц҃а ҆и҆ѡано́ва какво̀ да мꙋ наречꙋ́ть ҆име ст҃ое | |
| 107: | ҆и ѡтц҃ь него́вь ре́че | |
| 108: | ҆и мт҃и него́ва ҆елисáве́та ре́че | |
| 109: | да мꙋ̀ наречете ҆име ї҆ѡань | |
| 110: | ҆и ѿврьзáхꙋ се ҆ꙋста ї҆ѡанꙋ и ꙗзи́кь | |
| 111: | и дꙋмаше | |
| 112: | ҆и бл҃годáреше бг҃а | |
| 113: | ҆и чꙋдехꙋ се сви люди́е що бе́хꙋ тáмо | |
| 114: | ҆и дꙋмáхꙋ | |
| 115: | слáва те́бе гд͒и | |
| 116: | какво̀ хо́че товà детѐ да бꙋ́де | |
| 117: | ҆и рꙋкà: гд͒нꙗ бе́ше при не́го | |
| 118: | ҆и захари́а ҆оц҃ь него́въ ҆испль́ни се сась рáдось | |
| 119: | ҆и рече | |
| 120: | бл҃гословень гд͒ь бг҃ь мо́й | |
| 121: | ҆и ти мое ҆отро́че ще́шь да се наре́чешь пр͒ро́кь ви́шномꙋ ҆оцꙋ | |
| 122: | ҆и расте́ше | |
| 123: | ҆и кре́пеше се дх҃омь ст҃имь .:. | |
| 124: | То́го. ст҃и́ми: мл҃твами хр͒тѐ бж҃е поми́лꙋй | |
| 125: | ҆и сп͒и дш҃и нáши васе́гда ны́нѣ ҆и пр͒но ҆и во век веков | |
| 126: | амин |