006 slovo bogatomu iovu 39f
source

1: === Бл҃гослове́ни хр͒иӑни послꙋшайте ҆и разꙋме́йте
2: да покажемо слво за богатаго ҆и҆ѡва. какво̀ бг҃ь ҆испитꙋва чв҃ека
3: Злинꙗ̀ ҆и нáпасть що хо́ди по чл҃ве́ци ѿ трѝ рáботи бива
4: ҆едно̀ ѿ ҆испитию бж҃ию когѝ ҆испитꙋва бг҃ь чл҃ве́ка дали лю́би бг҃а коги́ мꙋ до́йде ѿ не́где некоꙗ бедà
5: вто́ро би́ва коги́ се ѿлꙋчи бг҃ь ѿ чл҃века за не́кое согреше́нїе
6: ҆á тре́то би́ва нáй зло
7: когѝ сасвѐ ҆остáви бг҃ь чл҃века
8: ѿ ҆искꙋшенїе бж҃ие би́ва ҆и зло ҆и бедà ҆и напасть какво́то потеглѝ ҆и прáведнѝ ҆и҆овь
9: че бе́ше..: чл҃ве́кь прáведень ҆и до́брь ҆и мл͒ти́вь.: пре́дь бг҃а ҆и предь чл҃ве́ци
10: и҆ѡ́вь ҆имаше седмь си́нове ҆и дьщер͛ки трѝ
11: ҆и ѡв͛ци ҆имáше се́д͛мь хи́лꙗды
12: ками́ли ҆имаше трѝ хилꙗди
13: воло́ве ҆имаше две́ хи́лꙗдѝ
14: ҆и крáви пе́ть сто́тинь
15: ҆и конѐ
хер͛гели́ꙗ сед͛мь сто́тинь nisanyansozluk.com: tr. hergele 'Binmeğe ve yük taşımağa alışmamış at veya eşek sürüsü' (Google: 'A herd of horses or donkeys not accustomed to riding and carrying loads'), < per. xargale
16: ҆и ратáе ҆имаше мло́го
17: ҆и работа ҆и слꙋгꙋвáне безькрáйно.: мло́го
18: ҆á коли́ко сре́бро ҆и злáто ҆имашѐ ҆и҆ѡвь не ҆изьбро́ено
19: но вь мал͛ко днѝ све́ се доврьшѝ
20: ҆и нищо мꙋ не ҆ѡстанꙋ.
21: по́сле ҆и децá та мꙋ ҆измре́хꙋ
22: токо̀ ҆ѡнь ҆ѡстáнꙋ ҆и женá та мꙋ
23: тáково вре́ме дочекà
24: защо́ мꙋ ҆и снагá та
҆ѡживини́че BAN I 541: živenica 'skrofuli, vid težka bolest'
25: ҆и леже́ше като̀ ни́кои на бꙋни́ще ҆исьфрь́лень
26: ҆и
чи́репь не́ маше да сѝ ѡстрꙋже снагá та Miklosich: чрѣпъ 'ὄστρακον, testa'
27: ҆и хле́бь не́ маше да едѐ ҆или крьчáгь во́дꙋ да пиѐ
28: ҆á женà негова станꙋ́ла си́роти́ца
29: ҆и хо́деше ѿ хи́жꙋ до хи́жꙋ та про́сеше хле́бь та мꙋ при́но́сеше
30: ҆и ме́тнꙋваше мꙋ̀ ѿ дале́кь
31: ҆и дꙋ́маше мꙋ
32: докогѝ да лежи́шь ти́ тꙋка ҆ѡби́дниче тол͛кова похꙋ́лень
33: защо̀ не рече́шь не́коꙗ хꙋл͛на дꙋ́ма на бо́га
34: давно́ би ꙋмре́ль да почи́нишь да нѐ теглишь тол͛кова зло ҆и моꙗ дꙋшà да ҆ѡдьхне ѿ тол͛кова смрáдь що ҆излáзи ѿ ► снагá та твоꙗ̀
35: тоги́ва се ҆ѡбрь́нꙋ ҆и҆ѡвь
36: тá й ре́че
37: нали́ си женà безь҆ꙋмна
38: какво дá похꙋ́лимь на бг҃а коги́ ни бе́ше дáль бг҃ь тол͛кова добро̀
39: налѝ знáешь какво́ се радвáх͛мо ҆ѡ безꙋ́мнице
40: ҆á сьгà какво̀ да нѐ претрьпи́мо то́ва зло̀;
41: ҆и тако̀ проводѝ ҆и҆ѡвь сво̀й днѝ ꙋ бо́лесть
42: защо̀ бе́ше прáведень чл҃векь бж҃їй
43: бе́ше цр҃ко́вникь ҆и по́сникь ҆и бг҃ꙋ ꙋго́день
44: та мꙋ̀ завидѐ ди́ıӑволь
45: та сѐ ҆ѡбзало́жи сáсь дрꙋгаго дйавола
46: та мꙋ ҆изьморѝ свá та сто́ка що ймаше богáти ҆иѡвь
47: по́сле мꙋ ҆измо́ри сн҃ове́ те ҆и дьщери́ те
48: ҆и ѡбрáха мꙋ сребро́ то ҆и злáто то
49: нáи по́сле диӑволь ҆и не́го
похрàка Miklosich - xrakati 'screare'
50: та стáнꙋ свѐ рáна снагá та мꙋ
51: ҆и
ѡживини́че BAN I 541: živenica 'skrofuli, vid težka bolest'
52: та тече́ше гно́й
53: ҆и бе́ше фанꙋл
чрь́вꙗ ꙋ снагá та Miklosich: чръвь 'σκώληξ vermis'
54: ҆и не мо́жеше да се пре҆ѡбрьне на дрꙋгá та стрáна ѿ болести
55: та
пà никáкво не́ похꙋлѝ на бг҃а < pak ?
56: чꙋ́ете ли хр͒тиӑни коли́ко любов ҆имаше богáти ҆и҆ѡвь за бг҃а
57: ҆и спросил͛ь беше диӑволь ѿ бг҃а да ҆ѡскрьби ҆иѡва да го̀ ҆испи́та дали щѐ любѝ ҆и҆ѡвь бг҃а на скрь́бно вре́ме
58: ҆á бг҃ь зна҆еше че не щѐ ҆иѡвь да похꙋ́ли на бг҃а
59: тькмо си щеꙗ̀ бг҃ь да го ҆ѡстави да поте́гли зло̀ за ꙋвере́нїе да ве́рьвамо ҆и нїꙗ на ти́ꙗ зло̀че́сти днѝ нáши
60: ҆и до́йде вре́ме ҆и де́нь да сѝ слꙋжи ҆иѡвь ст҃аго ҆оц҃а николáю
61: нитѝ ҆има парѝ да сѝ кꙋпи во́сокь
62: нитѝ ҆има да сѝ кꙋпи ѳимꙗ́нь нитѝ дрꙋго що
63: токо̀ брь́кнꙋ ꙋ пáзꙋхꙋ
64: та извади ѿ снагá та си трѝ чрь́вꙗ
65: ҆и рече на жена та си
66: нá ти ти́ꙗ трѝ чрь́вове:
67: да ҆ѡти́дешь на пазáрь
68: да гѝ даде́шь:
69: за единь чрь́вь да ꙋ́змешь жи́то BAN I 548: žito 'pšenica, răž, zărneni xrani'
70: ҆а за дрꙋги во́сокь
71: ҆á за тре́тиꙗ да зе́мешь ѳи́миань
72: ҆á ѡби́дница женà ре́че
73: чл҃вече бж҃їи ко́й хоче те́бе да ꙋзме чрь́вꙗ да тѝ дадѐ жи́то ҆и во́сокь ҆и ѳимꙗ́нь;
74: [а иѡвь рече]
75: ти ҆иди сáсь ҆име бж҃ие
76: ҆и по́моли́ се ст҃омꙋ николáю
77: ꙋзе щешь потреби́ю
78: ҆и ҆ѡна ꙋзе ти́ꙗ три чрьвове
79: ҆и врьза ги ꙋ крьпꙋ
80: ҆и зане́се ги на пазáрь
81: ҆и рече
82: дꙋкꙗн͛џиѡ за ҆име бж҃ие нá ти тиꙗ трѝ чрь́вове BAN I 468: djukjan 'magazin, prodavnica' < tr. dükkan < ar. dukkān, wiktionary: < ak. takkanu 'dais, platform, bench' < sum. daggan 'chamber, doorway or its niche in wall'
83: та мѝ дай макарь три́ зрь́на жи́то ҆и мáло во́сокь ҆и ѳимꙗн да сѝ ѿслꙋ́жимо ст҃аго ҆о́ц҃а ни́колáю
84: ҆и ҆ѡнꙗ дꙋкꙗн͛џиа ꙋзе крь́па та сáсь чрь́вове те
85: ҆и тꙋри ю на лáвицꙋ
86: ҆и дадѐ на женá та жи́то ҆и во́сокь ҆и ѳимиӑнь
87: ҆и ѡтиде́ си женá та
88: ҆á дꙋкꙗн͛џїа разьврьзà крьпꙋ да ви́ди какви́ сꙋ ти́ꙗ чрь́вове
89: когѝ погледà ꙋ крьпа та трѝ жльти́ци
90: ҆á ѡнь ско́ро трьчà по неꙗ́ да ю ги дадѐ
91: ҆и не можѐ да ю̀ найде
92: ви́дите ли хр͒тиӑне чꙋдесà
93: после ҆и҆ѡвина женà свáри ҆ѡно́ва жи́то
94: ҆и ѿслꙋжи́хꙋ си ст҃аго ни́колáю
95: и оста ҆имь ҆е́днà
кривáчка вáрено жи́то BAN II 8: krivačka 'šepa'
96: ҆и҆ѡвь рече
97: сꙋпрꙋ́жницѐ моꙗ̀ ꙋзми товà жи́то
98: ҆и врьжи го ꙋ крь́пꙋ
99: ҆и добре́ го скрѝ да нѝ бꙋ́де гото́во за на го́динь
100: че не́ ма ҆и тоги́ва за що да сѝ кꙋ́пимо
101: ҆и ѡнà скрѝ жи́то то
102: коги́ би до го́динꙋ до́йде де́нь пакѝ да сѝ слꙋжꙋть ст҃áго николáю
103: ꙋзе женá та и҆ѡвина крь́па та да ви́ди да не бꙋ́де ҆изьгни́ло жи́то то
104: ҆и когѝ погледà жито́ то сотво́риль бг҃ь на мар͛гарить
105: ҆и зане́се женá та три́ зрь́на на пазарь пáки на то́гова дꙋкꙗн͛џию да сѝ ҆ꙋзме потреби́ю за слꙋжбꙋ
106: ҆онь видѐ зрь́на та че ѐ мар͛гари́ть
107: ꙋзе ги
108: ҆и даде й жи́то ҆и восок ҆и ѳим҆ꙗнь
109: ҆и още мло́го гроше́ве й даде
110: ви́дите ли брáте какво бг҃ь ҆испи́т͛ва чл҃ве́ка ҆и тво́ри знаме́нїе ҆и чꙋдесà
111: послѐ ҆иѡвь оздрáве
112: ҆и доби по́вече сто́кꙋ
113: ҆и до́би повече сре́бро ҆и злáто
114: ҆и до́би дрꙋги си́нове ҆и дь́щери
115: разꙋмех͛те ли хри́стиıӑне
116: товà бг҃ь ꙗви да ви́димо ни́е и да вервамо гд͒а нáшего ҆ии͒са хр͒та ҆и да дрь́жи́мо ст҃и прáзници
117: доста сꙋ нáмь ꙋ неде́лю тꙋ ше́сь днѝ да рáботимо
118: сед͛ми де́нь ст҃ꙋю неде́лю да празнꙋ́вамо
119: та да нѝ бг҃ь помилꙋва ҆и да ни помогнѐ во слáвꙋ бж҃ию
120: томꙋ же иѡвꙋ слáва бг҃ꙋ же нáшемꙋ чт҃ь ҆и поклоне́нїе всегдà ни́нѣ ҆и при́сно ҆и во ве́ки веков