001 predislovie - sbornik 18f
source
| 1: | vi bg̃ь spodóbilь vo cr͒to svoè: nb̃noe | |
| 2: | tógo rádi napísaxь knígu sïju na próstago jazíka radì prosti ljúdie da razuméjutь takóvoe rukidelïe ʾi písanïe moè bráte | |
| 3: | ʾi ʾima .:. mlógo ʾreči ne ispráveni | |
| 4: | poneže ne pisa ag̃gelь gd͒nь nì dx̃ь st̃ь no pisà rukà gréšna čl͂véčeska | |
| 5: | ni wt svói pamétь ʾizmislíxь no wt | |
| bž͒etveni knígi xr͒tovi proizvédox | Afpny ending would be -ie (< -yę) | |
| 6: | ʾi napisáxь | |
| 7: | ʾi napečatáxь | |
| 8: | no w͒ bratię | |
| móĭ | Plural adjectives are marked as long-forms, when the final vowel is doubled: e.g. *vozljublenii, *vozljublenię | |
| vozljubléni čitáteli ne | Participles are marked as adjectives in the main tag, when they have no complex syntactical dependents (i.e. when used as ʺamodʺ; still, they can have other subordinated ʺamodʺ elements like negative particles). | |
| móĭte méne gréšnago próklinjáti | Optative marker - used in wishes and indirect imperatives. | |
| 9: | no bg̃ь dá nastavítь brat͛stvo vsem vámь | |
| 10: | ʾi bl̃goslovéte me ne dostóinago | |
| 11: | ponéže ne wt mlogo učenïe napisáxь ni wt mlógo ʾwr͛ѳográfïa no wt mnógo knígoljúbie ʾi revnost | Words for 'because' (i.e. zašto, poneže...) are always handled as coordinating conjunctions. |
| 12: | wt srdce moe napisáxь | |
| 13: | Vídite li brate mesto | |
| 14: | ʾi na pečatь postavíxь | cf. Šaur 1970 for the debate on whether the Sbornik was actually intended for print |
| 15: | pišu sïę predìslóvię za st̃i mč̃nici kako postradáxu xr͒ta rádi pretrьpexu tolíko mukì ʾi rani ʾi dosadi ʾi drugo | |
| 16: | mlógi réči ʾima ʾizbranïĭ za st̃i prpdbni ʾoc̃i ʾi ʾang̃elomь ʾi ʾarьxángelómь ʾi za svéku potrébu na sveki praznikь | |
| 17: | ugódno upisáxь | |
| 18: | wt prolog cr͒ki proĭzvedóxь | |
| 19: | ʾi wt grь´č̃ki izvodь paki na próstago jazíka prepisáxь domislíxь az̃ь ʾwkaʾjáni ʾi mnógo gréšni Erei pun͛čo da pročetútь ne razuméjušti da razuméjutь sïę: prosta slovesà. | |
| 20: | poneže ʾi wt bratïę náši sšt̃enïci ili monási .:. mlózina ʾima ne uméjutь propovedat(i) tipográfena slovesà | |
| 21: | togo rádi pot͛štax͛ se ʾi azь ʾi mnogo t(...) položixь na sébe da bi mè preml͒tívi | |
| 22: | te koi pročete tovà st̃oe pisánïe prédь sobóri ʾi dobrè ʾimь dá ʾizvestítь da razumejutь ʾI ʾoni da proslavutь ʾime bž̃ïe | |
| 23: | zášto su glupavi ljúdie katò ʾov͛ci kogi ne imat pastíra | |
| 24: | ʾa tì čitátelju propovedaĭ ʾi nakažì xr͒tiáni ʾi ti da polúčišь prošténïe grexovь tvoĭxь wt vsexml͒tivago bg̃a | |
| 25: | uvïi kolíko pomoštь ʾimatь toʾjá pópь ʾili: gramatníkь kóĭ (...)go izvésti knïgu sïju prédь narádь | |
| 26: | va premnógaja i bl͂gaja leta vsegdà ʾi vo véki | |
| 27: | amn | |
| 28: | Počexь knígu sïju pisati vъ: leto wt sotvorénïe míra *#ztlv* wt rž͒va že bg̃a slóva *#aѱčź* mc͒a ʾápríla dénь *z* | |
| 29: | počexь ʾi napisaxь skazánïe do kon͛ca na prostago ʾjázíka | |
| 30: | pómenь séĭ dó veki | |
| 31: | amn |