previous
next
psalter view
Cyrillic Latin diplomatic Hide Helpers 149:1 ⰀⰎⰎⰖⰋⰡ· lemma: aliluia 'hallelujah' form: interjection translation: (Title) Alleluia 149:1 (Ⰲⱏⱄⱂⱁ)ⰺⱅⰵ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 2pl.imp (pf) translation: Sing to the Lord a new song: ⰳ҃ⱓ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.dat ⱂⱑⱄⱀⱐ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc ⱀⱁⰲⱘ· lemma: nov 'new' form: f.sg.acc (Ⱈⰲⰰⰾⰵ)ⱀⰻⰵ lemma: xvalenie 'praise' form: n.sg.nom/acc translation: his praise is in the assembly of the saints. ⰵⰳⱁ lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱌⱃ҃ⰽⰲⰻ lemma: cъrkva 'church' form: f.sg.dat/loc ⱂⱃⱑⱂⱁ_(ⰴⱁⰱⱐⱀ)ⱏⰹⰻⰿⱏ lemma: prepodoben 'Reverend' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) 149:2 (Ⰴⰰ) lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let Israel rejoice in him that made him; 149:2 (ⰲⱏ)ⰸⰲⰵⱄⰵⰾⰻⱅⱏ lemma: vъzveseliti 'become happy' form: 3sg.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⰺⰻ҃ⰾⱐ lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.nom ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⱄⱏ_(ⱅⰲ)ⱁⱃⱐⱎⰻⰺⰿⱐ lemma: sъtvorja 'create, do' form: ptcp.aor.pass (pf) alt.analysis: Amsly:Pp3msl ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and let the children of Sion exult in their king. ⱄⱀ҃ⱁⰲⰵ lemma: sin 'son' form: m.pl.nom ⱄⰻⱁⱀⰻ lemma: Sionii 'of Zion' form: m.pl.nom ⰲⱏⰸⰴⱃⰰⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) gr.LXX: 3pl.prs.mid.imp ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱁ lemma: o (2) 'about' form: preposition ⱌ҃ⱃ҃ⰻ lemma: car 'king, emperor' form: m.sg.loc ⱄⰲⱁⰵⰿⱐ· lemma: svoi 'of oneself' form: m.sg.loc 149:3 Ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction translation: Let them praise his name in the dance: 149:3 ⰲⱏⱄⱈⰲⰰⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) ⰺⰿⱗ lemma: ime 'name' form: n.sg.nom/acc ⱅⰲⱁⰵ lemma: tvoi 'your' form: n.sg.nom/acc.pron ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⰾⰻⱌⱑ· lemma: lice 'face' form: m.sg.loc Ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition translation: let them sings praises to him with timbrel and psaltery. ⱅⱆⰿⰱⰰⱀⱑ lemma: tupan 'drum' form: m.sg.loc ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction ⱂⱄⰰⰾⱅⱏⰹⱃⰻ lemma: psalъtyrь 'psalter' form: m.sg.gen/dat/loc alt.analysis: f.sg.gen/dat/loc ⰴⰰ lemma: da 'to' form: conjunction ⰲⱏⱄⱂⱁⱙⱅⱏ lemma: vъzpeja 'sing, praise' form: 3pl.prs (pf) (ⰵⰿⱆ·) lemma: toi 'he' form: m.3sg.dat 149:4 Ⱑⰽⱁ lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord takes pleasure in his people; 149:4 ⰱⰾⰰⰳⱁⰲⱁⰾⰻⱅⱏ lemma: blagovoliti 'be pleased, do a favor' form: 3sg.prs ⰳ҃ⱐ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom ⰾⱓⰴⰵ_ⰿⱏ lemma: ljudie 'people' form: m.pl.dat ⱄⰲⱁⰺⰿⱏ· lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.dat.pron Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and will exalt the meek with salvation. ⰲⱐⰸⱀⰵⱄⰵ_ⱅⱏ lemma: vъznesa 'lift' form: 3sg.prs (pf) ⰽⱃⱁⱅⱏⰽⱏⰹⱗ lemma: krotъk 'peaceful' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron ⰲⱁ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⱂ҃ⰵⱀⰻⰵ· lemma: spasenie 'salvation' form: n.sg.nom/acc 149:5 Ⰲⱏⱄⱈⰲⰰⰾⱗⱅⱏ lemma: vъzxvalja 'praise' form: 3pl.prs (pf) translation: The saints shall rejoice in glory; 149:5 ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱂⱃⱑⱂⱁⰴⱁⰱⱐ_ⱀⰻⰺ lemma: prepodoben 'Reverend' form: m.pl.nom.pron ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱄⰾⰰⰲⱑ· lemma: slava 'glory' form: f.sg.dat/loc Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and shall exult on their beds. ⰲⱏⰸⰴⱃⰰ_ⰴⱆⱙⱅⱏ lemma: vъzradvam 'rejoice' form: 3pl.prs (pf) ⱄⱗ lemma: se 'self' form: refl.acc ⱀⰰ lemma: na 'on, to, for' form: preposition ⰾⱁⰶⰻⱈⱏ lemma: lože 'bed' form: n.pl.loc ⱄⰲⱁⰺⱈⱏ· lemma: svoi 'of oneself' form: n.pl.gen.pron 149:6 Ⰲⱏⰸⱀⱁⱎⰵⱀⰻⱑ lemma: vъznošenie 'offering' form: n.pl.nom/acc translation: The high praises of God (shall be) in their throat, 149:6 ⰱⰶ҃ⱐⱑ lemma: božii 'Godʹs' form: n.pl.nom/acc ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⰳⱃⱏⱅⰰⱀⰻ lemma: grъtan 'throat' form: m.pl.gen ⰺⱈⱏ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and two-edged swords in their hands; ⰿⰵⱍⰻ lemma: meč 'sword' form: m.pl.nom ⱁⰱⱁⱙⰴⱆ lemma: obojǫdu 'on both sides' form: adverb alt.analysis: abl ⱁⱄⱅⱃⰹ lemma: ostъr 'sharp' form: m.pl.nom ⰲⱏ lemma: v 'in' form: preposition ⱃⱘⰽⰰⱈⱏ lemma: rъka 'hand' form: f.pl.loc ⰺⱈⱏ· lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) 149:7 Ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻⱅⰻ lemma: sъtvorja 'create, do' form: infinitive (pf) translation: to execute vengeance on the nations, 149:7 ⰿⰵⱄⱅⱏ lemma: mьstь 'revenge' form: f.sg.nom/acc ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱗⰸ҃ⱌⱑⱈⱏ· lemma: ezik 'language, tongue' form: m.pl.loc Ⱁⰱⰾⰹⱍⰵⱀⰻⱑ lemma: obličenie 'reproof' form: n.pl.nom/acc translation: and punishments among the peoples; ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⰾⱓⰴⰵⱈⱏ· lemma: ljudie 'people' form: m.pl.loc 149:8 Ⱄⱏⰲⱗⰸⰰⱅⰹ lemma: sъvęzati 'bind' form: infinitive (pf) translation: to bind their kings with fetters, 149:8 ⱌ҃ⱃ҃ⱗ lemma: car 'king, emperor' form: m.pl.acc/inst ⰺⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⱂⱘⱅⱐ(ⰹ·) lemma: pǫto 'fetters' form: n.pl.inst Ⰺ lemma: i 'and' form: conjunction translation: and their nobles with manacles of iron; ⱄⰾⰰⰲⱏⱀⱏⰹⱗ lemma: slaven 'glorious, famous' form: m.pl.acc.pron alt.analysis: f.pl.nom/acc.pron ⰺⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⱃⱘⱍⱐ(ⱀⱏⰻⰺ)_ⰿⰻ lemma: rъčen 'of hand' form: m.pl.inst.pron alt.analysis: 3pl.inst ⱁⰽⱁⰲⱏⰹ lemma: okova (2) 'shackles' form: m.pl.inst ⰶⰵⰾⱑⰸⱏⱀⰻⰺⰿ(ⰻ) lemma: želězen 'iron' form: m.pl.inst.pron alt.analysis: 3pl.inst 149:9 Ⱄⱏⱅⰲⱁⱃⰻⱅⰻ lemma: sъtvorja 'create, do' form: infinitive (pf) translation: to execute on them the judgment written: 149:9 ⰲⱐ lemma: v 'in' form: preposition ⱀⰻⱈⱏ lemma: tě 'they' form: 3pl.gen/acc (long) ⱄⱘⰴⱏ lemma: sъd 'judgement, court' form: m.sg.nom/acc (ⱀⰰⱂⰻⱄⰰⱀⱏ·) lemma: napiša 'write' form: m.sg.nom/acc alt.analysis: ptcp.aor.pass (pf) Ⱄⰾⰰⰲⰰ lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom translation: this honour have all his saints. ⱄⰻ lemma: sii 'this' form: f.sg.nom ⰵⱄⱅⱏ lemma: sъm 'be' form: 3sg.prs (ipf) ⰲⱐⱄⱑⰿⱏ lemma: vse 'all' form: pl.dat.pron ⱂ(ⱃⱑⱂⱁ)_ⰴⱁⰱⱐⱀⱏⰹⰺⰿⱏ lemma: prepodoben 'Reverend' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat ⰵⰳⱁ· lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |