previous
next
psalter view
Glagolitic Cyrillic diplomatic Hide Helpers 124 [*rīg*] lemma: 124 form: alphabetic number translation: (Title) Glory! 124:0 SL(A)VA lemma: slava 'glory' form: f.sg.nom PĚSNЬ lemma: pesen 'song' form: f.sg.nom/acc translation: (Title) A Song of Degrees STEPENNA: lemma: stepenьnъ 'gradual' form: f.sg.nom 124:1 Nadějǫśteï lemma: nadeja 'hope' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.pl.nom.pron translation: They that trust in the Lord (shall be) as mount Sion: 124:1 sję lemma: se 'self' form: refl.acc na lemma: na 'on, to, for' form: preposition g҃ě lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.gen/acc.anim ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction go_ra lemma: gora 'forest' form: f.sg.nom sīonъ: lemma: Sion (2) 'Zion' form: m.sg.nom/acc Ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle translation: he that dwells in Jerusalem shall never be moved. podvižītъ lemma: podvižati 'move, shake' form: 3sg.prs (pf) sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition věkъ lemma: vek 'age, world' form: m.sg.nom/acc žīvъīï lemma: živeja 'live' form: ptcp.prs.act alt.analysis: m.sg.nom.pron vъ lemma: v 'in' form: preposition ïī҃lmě: lemma: Ierusalim 'Jerusalem' form: m.sg.loc 124:2 Gorъi lemma: gora 'forest' form: f.pl.nom/acc translation: The mountains (are) round about her, 124:2 okrъstь lemma: okrъst 'around' form: preposition ego: lemma: toi 'he' form: m.3sg.gen/acc (long) I lemma: i 'and' form: conjunction translation: and so the Lord (is) round about his people, gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom okrъ_stь lemma: okrъst 'around' form: preposition ljudeï lemma: ljudie 'people' form: m.pl.gen svoïxъ: lemma: svoi 'of oneself' form: m.pl.gen/loc.pron Otъ lemma: ot 'from' form: preposition translation: from henceforth and even for ever. nъině lemma: nyně 'now' form: adverb i lemma: i 'and' form: conjunction do lemma: do 'until' form: preposition věka: lemma: vek 'age, world' form: m.sg.gen 124:3 Ěko lemma: jako (2) 'as' form: conjunction translation: For the Lord will not allow the rod of sinners (to be) upon the lot of the righteous; 124:3 ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle ostavītъ lemma: ostavja 'leave' form: 3sg.prs (pf) gь҃ lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom žьzla lemma: žьzlъ 'rod' form: m.sg.gen grěšьnīkъ: lemma: grěšnik 'sinner' form: m.pl.gen Na lemma: na 'on, to, for' form: preposition žrěbīï lemma: žrěbii 'lot' form: m.sg.nom/acc pra_vedьnīkъ: lemma: pravednik 'righteous' form: m.pl.gen Da lemma: da 'to' form: conjunction translation: lest the righteous should stretch forth their hands to iniquity. ne lemma: ne 'no, not' form: negation particle prostьrǫ_tъ lemma: prostra 'stretch' form: 3pl.prs (pf) pravedьnīï lemma: praveden 'righteous' form: m.pl.nom.pron vь lemma: v 'in' form: preposition bezakonь_ïxъ lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.pl.loc Dem.: bezakonie, Pog./Bon.: bezakonii rǫkъ lemma: rъka 'hand' form: f.pl.gen svoïxъ: lemma: svoi 'of oneself' form: f.pl.gen.pron 124:4 Ublažī lemma: ublažiti 'praise, do a favor' form: 2sg.imp (pf) translation: Do good, O Lord, to them that are good, and to them that are upright in heart. 124:4 g҃i lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.voc blagъīimъ: lemma: blag 'good' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat ï lemma: i 'and' form: conjunction pravъiīmъ lemma: prav 'right, just' form: pl.dat.pron alt.analysis: 3pl.dat src҃mь: lemma: sъrdce 'heart' form: n.sg.inst 124:5 Ukla_nějǫśtjęję lemma: uklanjati 'avoid' form: ptcp.prs.act alt.analysis: Ampay:Afpny translation: But them that turn aside to crooked ways the Lord will lead away 124:5 že lemma: že 'and, also' form: particle sję lemma: se 'self' form: refl.acc vъ lemma: v 'in' form: preposition razvra_śtenīě lemma: razvraštenie 'perversion' form: n.pl.nom/acc povedetъ lemma: poveda 'lead' form: 3sg.prs (pf) g҃ь: lemma: Gospod 'Lord' form: m.sg.nom Sъ lemma: s 'with' form: preposition translation: with the workers of iniquity: tvorjęśtīïmī lemma: tvorja 'do, create' form: ptcp.prs.act alt.analysis: pl.inst.pron bezakonnīe: lemma: bezzakonie 'lawlessness' form: n.sg.nom/acc Mīrь lemma: mir 'world, peace' form: m.sg.nom/acc translation: but peace (shall be) upon Israel. na lemma: na 'on, to, for' form: preposition ïīl҃ě: lemma: Izrail 'Israel' form: m.sg.gen/acc.anim | Brenton Elisabethan Hebrew Kralice Luther NIV LXX Vulgata |